プロフィール

kauhenga
英語アドバイザー
役に立った数 :9
回答数 :2,618
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はkauhengaです。現在は海外に住んでおり、英語アドバイザーとして活動しています。留学経験と多文化環境での生活が、私の英語力と教育へのアプローチを形成してきました。
留学では、英語を母国語とする環境で学び、多様な文化背景を持つ人々との交流を通じて、言語だけでなく文化への理解を深める機会を得ました。この経験は、言語を学ぶ際の文化的側面の重要性を教えてくれました。
英語の資格については、英検最上級レベルの資格を保有しています。この資格は、私の英語の読解力、聞き取り能力、そして表現力が高いレベルであることを証明しています。さらに、TOEICで960点、IELTSで7.5のスコアを獲得しました。これらのスコアは、私が国際的な基準においても優れた英語能力を持っていることを示しています。
英語を学ぶ上での疑問や困難に対し、私は皆さんの力強いサポーターとなりたいと考えています。文法から会話、発音の改善に至るまで、幅広い知識と経験を持ってお答えします。皆さんの英語学習の旅において、一緒に成長していきましょう!

Our mobile company offers free communication fees. Please be assured. 「私たちの携帯会社は通信料が無料です。ご安心ください。」 「Communication fee」は「通信費」を指します。インターネットや電話などの通信サービスにかかる費用のことを表します。利用するサービスやプランにより、費用は変動します。例えば、家庭のインターネット料金、スマートフォンのデータ通信料金などがこれに該当します。また、ビジネスの文脈では、企業が従業員の通信費を支払うケースもあります。このようなシチュエーションで「communication fee」を使うことが可能です。 Our mobile company does not charge for data. Please rest assured. 「我が携帯会社は通信料無料です。安心してください。」 Our mobile company offers free connectivity. Please rest assured. 「我が携帯会社は通信料無料です。安心してください。」 Data chargesは主にスマートフォンやタブレットなどのデバイスでインターネットを使用した際の料金を指す言葉で、日常的にはモバイルデータの使用量に関連するコストを話す際に使われます。例えば、データプランの上限を超えた時の追加料金や、海外でのローミング料金などを指します。 一方、Connectivity costは一般的にネットワークへの接続に関連する全体的なコストを指します。これにはインターネットサービスプロバイダーへの月額料金、ネットワーク機器の設置やメンテナンス費用、必要に応じて発生する技術サポートの費用などが含まれます。このフレーズは、ビジネスやITの文脈でよく使われます。

I was completely taken aback by how indecisive my husband was being. When is he going to make up his mind? 「夫の優柔不断さには本当に驚かされた。彼はいつになったら決断をするつもりなのだろう?」 「Completely taken aback」は、「大変驚いた」や「びっくり仰天した」という意味の英語表現です。何か予想外の事態や驚きのニュースを聞いて、思わず戸惑ってしまう状況を表します。突然のプロポーズや意外な事実を知ったときなどに使えるフレーズです。また、感情が強く揺さぶられたときにも用いられます。 I'm totally flabbergasted at how long you've been hesitating. 「あなたがどれだけ長い間躊躇しているのかに、私は完全に驚愕しています。」 I'm utterly dumbfounded at how long you've been hesitating. 「あなたがこれほど長い間ためらっていることに、私は完全に驚いています。」 Totally flabbergastedとUtterly dumbfoundedはどちらも人が驚きや混乱を感じて言葉を失っている状態を表す表現です。特定のシチュエーションで使い分けるルールは特にありませんが、ニュアンスとしては、flabbergastedはより口語的な表現で、驚きが混乱や困惑を伴っていることを示すのに対し、dumbfoundedは驚きが信じられないほどのものであること、または驚きがショックや失望から来ていることを示すことが多いです。

This place has such a wide range of selection. I would love to come here all the time! 「この場所は品揃えが本当に豊富だね。いつも来たいな!」 「Wide range of selection」は、「選択肢が多い」や「広範囲にわたる選択」を指す表現です。商品やサービス、メニューなどの種類が豊富で、消費者が自分の好みやニーズに合わせて選べる状況を指します。例えば、レストランでのメニューの種類、ショッピングサイトでの商品のバリエーション、学校での授業選択など、選択肢が豊富な状況を表すのに使えます。 There's such an extensive variety available here at Costco. I'd love to come here regularly. 「ここコストコには本当に品ぞろえが豊富だな。定期的に来たいな。」 There is such a plethora of choices at Costco. I'd love to come here all the time. コストコには選択肢がたくさんあるな。いつも来たいと思うほどだ。 「Extensive variety available」は主に商品やサービスが多種多様であることを表現するのに使われます。一方、「A plethora of choices」は選択肢が非常に多いことを強調するために使われます。両者は似ていますが、「Extensive variety available」は具体的なアイテムやオプションの多様性を強調し、「A plethora of choices」は選択肢そのものの多さを強調します。

The TV station that produces this drama is incredible! They just keep churning out hit shows. 「このドラマを制作しているテレビ局はすごいな!ヒットドラマを次々と生み出している。」 TV stationは、テレビ局を指します。テレビ番組を制作、放送する機関で、報道、エンターテイメント、情報提供といった役割を果たします。ニュース番組やドラマ、バラエティー番組などを制作・放映して視聴者に提供するための場所として使われます。また、地域により異なるローカルニュースや地域特有の情報を放送する役割も担っています。TV stationという言葉は、報道やエンターテイメント業界などで広く使用されます。 This television network is incredible! They are constantly producing hit dramas. 「このテレビ局すごいな!ヒットドラマを次々と生み出しているね。」 The broadcasting station of this drama is amazing! They always produce hit dramas. 「このドラマの放送局すごいな!ヒットドラマばかり生み出している」 テレビネットワーク(Television Network)と放送局(Broadcasting station)は、メディア業界の異なる概念を指します。テレビネットワークは、全国的な範囲で番組を制作・配信する大規模な組織(例:NBC、ABC)を指します。一方、放送局は地元や地域レベルで運営され、地元のニュースや地域特有の番組を提供する局(例:NYのWABC-TV)を指します。ネイティブスピーカーは、全国的なニュースやショーを話すときにはnetworkを、地元の情報について話すときにはstationを使います。

If I study hard, I'll definitely get an A, right? Well, that's not necessarily the case. It also depends on how well you understand the material. 「一生懸命勉強すれば、絶対にAを取れるよね?」 「それは必ずしもそうとは限らないよ。それはあなたが教材をどれだけ理解しているかにも依存するよ。」 「That's not necessarily the case.」は「それは必ずしもそうとは限らない」という意味で、誰かが述べた事柄に対して、それが絶対的な真実ではない可能性があることを示すフレーズです。ある事象や意見に対する一般的な考え方や思い込みを否定する際や、自分の視点を示す際に使います。具体的な状況としては、会議で提案を議論するときや、日常会話で他人の意見に対して自身の見解を述べるときなど、さまざまなシチュエーションで使用可能です。 That's not always true. Some people prefer a quiet evening at home. それは必ずしも正しいわけではない。静かな夜を家で過ごすことを好む人もいる。 It's not as simple as that. I have bills to pay and responsibilities. 「それはそんなに簡単な問題じゃないんだ。支払うべき請求書や責任があるんだから。」 「That's not always true.」は一般的な事実や主張に対して全面的に同意できないときに使います。例えば、誰かが「全ての猫は魚が好きだ」と言ったとき、すべての猫が魚を必ずしも好きではないと指摘するときに使います。 一方、「It's not as simple as that.」は問題や状況が表面的に見えるよりも複雑であることを指摘するときに使います。例えば、誰かが「太る原因は食べ過ぎだけだ」と言ったとき、食習慣、遺伝、運動不足なども影響すると指摘するときに使います。