ENOMOTOさん
2022/10/24 10:00
料理は全て最高 を英語で教えて!
日本食のお店で頂いた懐石料理が、目にも楽しく味も素晴らしかったので、「今日のお料理は全て最高でした。」と言いたいです。
回答
・All the food was top-notch.
・Every dish was outstanding.
・Every meal was second to none.
All the food was top-notch at the Japanese restaurant today. The kaiseki cuisine was not only a feast for the eyes but also tasted amazing.
「今日、日本料理店で食べた全ての料理は最高でした。懐石料理は目にも楽しく、味も素晴らしかったです。」
「All the food was top-notch」という表現は、「全ての食事が最高級だった」という意味です。トップノッチは「最高級」、「一流」、「最高品質」などを意味するスラング表現です。この表現は、レストランやパーティーで提供される食事が非常に美味しかったときや、特別な料理を賞賛するときなどに使われます。また、特定の食材や料理のクオリティを高く評価するときにも使用されます。
I must say, every dish was outstanding at the Japanese restaurant today.
「本当に言わなければなりませんが、今日の日本食レストランでのお料理は全て最高でした。」
Every meal I had today was second to none.
今日頂いたお料理は全て最高でした。
Every dish was outstandingは、一つ一つの料理が特別に素晴らしかったと評価するときに使います。一方、Every meal was second to noneは、全体的な食事(複数の料理の組み合わせ)が他のどの食事よりも優れていたという意味で使います。後者は比較形式で、他の食事と比較して最高だったと強調しています。前者は具体的な料理についての評価、後者は全体的な食事体験についての評価です。
回答
・awesome
・amazing
・wonderful
上記は「最高だ」という意味の形容詞です。他にもexcellentやperfect, incredibleなど同様の意味を持つ形容詞があるのでそれらを使うことも可能です。
例文①
Everything I ate was awesome.
食べたもの全部最高でした。
例文②
It was all amazing.
すべて最高でした。
例文③
Everything you made was wonderful.
あなた(方)が作ってくれたものすべて最高でした。
または料理が感動するほど美味しかったのであればbe impressed by~ 「~に感動する」を使って以下のように表現することもできます。さらに強調したいのであればbe very[so] impressed by~と言うと良いでしょう。
例文④
I am (very[so]) impressed by every dish.
すべての料理に感動しました。
*every dish すべての料理 (everyの後ろには単数名詞が来ます)