Melo

Meloさん

2022/10/10 10:00

試食って最高! を英語で教えて!

スーパーで実演販売者が試食を配っているので「試食って最高!もう一回もらえないかな?」と言いたいです。

0 312
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/03 00:00

回答

・Taste testing is the best!
・Sampling food is awesome!
・Trying out new foods is the bomb!

Taste testing is the best! Could I possibly have another one, please?
「試食って最高!もう一つもらえないかな?」

「Taste testing is the best!」は「試食するのは最高だ!」というニュアンスです。イベントやマーケットなどで新商品の無料の試食が提供されている場合や、料理や飲み物のサンプルを試すような状況で使います。また、新たに開発した料理の味見をする際や、食事のためのレシピを試すときにも使えます。通常は、新しい食物やレシピに出くわした時に感じた喜びや興奮を表現するために用いられます。

Sampling food is awesome! Do you think I could get another one?
「試食って最高!もう一回もらえないかな?」

Trying out new foods is the bomb! Can I get another sample?
新しい食べ物を試すのって最高!もう一つサンプルもらえないかな?

これらのフレーズは、どちらも食べ物を試すことが楽しいという感情を表現しますが、少しだけ違いがあります。"Sampling food is awesome!"は比較的フォーマルな状況や特定の食べ物を少しずつ試す程度の場合に使うことができます。これに対して、"Trying out new foods is the bomb!"はよりカジュアルな文脈で使われ、新しい食べ物を一度にたくさん試してみるというエキサイティングな経験を表しています。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/11/14 18:45

回答

・Tasting is the best!
・Trying are food samples are awesome!
・Sampling is great!

「試食って最高!」は英語では Tasting is the best! や Trying are food samples are awesome! または Sampling is great! などで表現することができます。

Tasting is the best! Can I have one more time?
(試食って最高!もう一回もらえないかな?)

Trying are food samples are awesome!
(試食って最高!)

Sampling the newly released sweets is great!
(新発売のスイーツの試食は最高!)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV312
シェア
ポスト