Tomonari11さん
Tomonari11さん
柔らかくて最高! を英語で教えて!
2023/12/20 10:00
自宅で、妻に「このスペアリブ、柔らかくて最高!」と言いたいです。
2024/01/03 08:23
回答
・incredibly tender and amazing
・so tender and absolutely delicious
・wonderfully tender and top-notch
対象となっているのはspare ribsですので、これらを受けた【They/These are ...】の文を用いましょう。
These are incredibly tender and amazing!
「すごく柔らかくて、最高!」
【tender】「(歯触りが)柔らかい」と【amazing】「(驚くほど)すばらしい」を用います。【incredibly】「信じられないほど」を直前に置くことで、嬉しい意味での驚きをさらに 強調することができます。
They are so tender and absolutely delicious!
「とてもやわらかくて、完ぺきにおいしい」
【absolutely】は「完璧な、完全に」という意味で、ネイティブが多用する表現です。日本語でもおなじみの【delicious】は「かなり美味しい」を表す形容詞です。ちなみに、普通においしいという場合は【good】などを用いることがほとんどです。
They are wonderfully tender and top-notch!
「驚くほど柔らかくて、一流の味!」
【wonderfully】は、「想像できないほど」を表し、tenderを強調しています。【top-notch】は「一流の】を意味する形容詞で、-を抜いた【topnotch】という形でも同じ意味で用いられます。
kosei0511