mare

mareさん

2024/08/01 10:00

パリッとして最高! を英語で教えて!

人気の天婦羅店で、シェフに「パリッとして最高ですね」と言いたいです。

0 198
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/01 13:38

回答

・It's so perfectly crisp
・This has the perfect crunch

「めっちゃサックサク!」「パリッとして最高!」のような、食感や音を褒める時に使うカジュアルな表現です。

フライドポテトや天ぷら、焼きたてのパイ生地などが、理想的な食感に揚がったり焼けていたりする状況にピッタリ。思わず声に出ちゃうような感動を伝えるニュアンスです。

Wow, this tempura is so perfectly crisp!
うわー、この天ぷらは本当に完璧なパリパリ感ですね!

ちなみに、「This has the perfect crunch」は、フライドチキンやポテチなどを食べた時の「このサクサク感、たまらない!」「理想的な歯ごたえ!」といった感動を伝える表現です。音が聞こえてきそうなほど食感が良いことを、友達との食事などカジュアルな場面で褒めるときに使えます。

Wow, this has the perfect crunch.
うわー、これ、パリッとして最高ですね。

Luluviaje

Luluviajeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/06 11:30

回答

・I love it! It’s so crispy!
・So crispy! Absolutely delicious!

I love it! It's so delicious!
美味しい!とってもパリっとしてる!

「I love it」は好き。という意味だけでなく、何かを食べたときにこの表現を使うと、より気持ちが伝わる表現になります。今回の場合は、素晴らしい!や美味しい!といったニュアンスで表現できます。ネイティブがよく使います。
「crispy」はサクサクという意味です。日本語のパ。リっとという表現もこの「crispy」を使うことによってで表現できます。

・So crispy! Absolutely delicious!
パリっとしてて本当においしいです!

「Absolutely」は何かを強く肯定、否定する際に使えます。直訳では絶対に、無条件にという意味ですが、「Absolutely delicious」というと、本当においしい!と表現することができます。
「So crispy! Absolutely delicious」サクサクしていて本当に美味しいですと伝えることができます。

役に立った
PV198
シェア
ポスト