プロフィール
Jim
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :4
回答数 :399
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はJimです。現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに新たな視野をもたらしました。
イギリスでの留学は、非母語話者として英語を学ぶ際の挑戦を体験させ、私の教育方法に独自性をもたらしました。この経験は、異文化間コミュニケーションの重要性を私に深く認識させ、私の教育スタイルに大きな影響を与えました。
英検では、私は最上級の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と応用能力を示しています。国際的な背景を持つ私は、英語教育に対する深い知識と情熱を持ち合わせています。
私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙の向上から会話技術の強化まで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、一緒に新しい発見を楽しむことを期待しています!
Regional Revitalization Cooperation Team 地域おこし協力隊 Regional Revitalization Cooperation Team は「地域おこし協力隊」という意味です。地域おこし協力隊は、日本の地方自治体が地域活性化のために、都市部からの移住者や若者を地域に呼び寄せる制度です。 以下では、似たような表現を3つ紹介いたします。 Community Development Support Team や Local Revitalization Task Force、Regional Development Assistance Teamがあります。 Regional Revitalization Cooperation Team という表現は、日本の「地域おこし協力隊」という特定の制度を指すため、非常に特定的なニュアンスを持っています。英語の表現は少し堅苦しい印象を与えることがありますが、日本語の「地域おこし協力隊」も公式的な文脈で使われるため、似たような印象です。
Using laundry starch. 洗濯のりを使って Using laundry starch は「洗濯のりを使って」という意味です。洗濯のりは、衣類を洗濯するときに使うデンプンのような物質で、衣類をパリッとさせるために使います。英語の laundry starch は、日本語の「洗濯のり」と同じ意味を持ちます。 以下では、似た表現を紹介します。 applying laudry starch や starching clothes があります。 Using laundry starch という表現は非常に直訳的で、特にニュアンスの違いはありませんが、英語では starching clothes のように動詞の形で使うことも多いです。特に否定形が含まれるわけではないので、そのまま訳しても問題ありません。 ご参考までに。
Valuable additional points 貴重な追加点 この表現は、話題や議論において、特に重要で有益な情報や意見を指します。 valuable は、「貴重な」という意味になり、これは形容詞であり、追加された情報や意見が重要であることを強調します。報告書の執筆やプレゼンテーションの準備、または会議やディスカッションで新しい視点や重要な情報を提供する際に使われます。 他にも似た表現を一つ紹介します。 important additional points 貴重な追加点 この表現もほとんど同じ意味になります。valuable は、お金に換算した価値が高いという意味で使われ、important は、一般的にいって重要なものに対して使います。少しの違いですが、意識していきましょう!
I'm concerned about enlarged pores. 毛穴の開きが気になっています。 これは、肌の毛穴が広がっていることについての悩みを表現しています。「enlarged pores」は、「開きがある毛穴」という意味になります。つまり、毛穴が通常よりも大きく開いている状態を指します。 この表現は、美容やスキンケアに関する話題でよく使われ、肌の状態や改善方法について相談する際に使われます。 似たような表現を一つ紹介します。 I'm bothered by my pores being noticeable. 毛穴が目立って気になります。 これも、毛穴の見た目や気になる点について表現する方法です。一つ目との違いは、毛穴が目立っているということが気になるという所にあります。逆に一つ目は、毛穴のサイズが気になる、ということを強調しています。 違いを意識して、これらの表現を使ってみましょう。
My intuition is razor-sharp. 直感が冴えわたる。 この表現は、自分の直感が非常に鋭く、正確であることを伝えています。「razor-sharp」は、「冴えている」という意味になります。これは、直感がまるで鋭い刃物のように鮮明で切れ味が良いことを強調しています。 この表現は、特に決断や判断が求められる場面で、直感が正しいと感じたときに使われます。 似たような表現を一つ紹介します。 My instincts are on point. 直感が冴えわたる。 これも、一つ目と同じように、直感が鋭く、正確であることを伝える方法です。一つ目との違いとしては、特定の状況において自分の直感が正しいと思うときに使われるということです。