yasumasaさん
2024/03/07 10:00
地域おこし協力隊 を英語で教えて!
町おこしで使う「地域おこし協力隊」は英語でなんというのですか?
回答
・Community-Building Cooperator
・Local Revitalization Cooperator
「コミュニティを盛り上げる協力者」というニュアンスです。チームやグループ内で、イベント企画やメンバー間の交流を促すなど、みんなが仲良くなるための中心的な役割を果たす人のこと。新しいメンバーを輪に入れたり、全体の士気を高めたりする場面で使えます。
Community-Building Cooperator
地域おこし協力隊
ちなみに、地域おこし協力隊は「地域を盛り上げるために期間限定で移住してきた助っ人」みたいな感じです。移住相談やイベントで「実は私、協力隊なんです」と自己紹介すると、地域への関心や熱意が伝わりやすく、話が弾むきっかけになりますよ。
Local Revitalization Cooperator
地域おこし協力隊
回答
・Regional Revitalization Cooperation Team
Regional Revitalization Cooperation Team
地域おこし協力隊
Regional Revitalization Cooperation Team は「地域おこし協力隊」という意味です。地域おこし協力隊は、日本の地方自治体が地域活性化のために、都市部からの移住者や若者を地域に呼び寄せる制度です。
以下では、似たような表現を3つ紹介いたします。
Community Development Support Team や Local Revitalization Task Force、Regional Development Assistance Teamがあります。
Regional Revitalization Cooperation Team という表現は、日本の「地域おこし協力隊」という特定の制度を指すため、非常に特定的なニュアンスを持っています。英語の表現は少し堅苦しい印象を与えることがありますが、日本語の「地域おこし協力隊」も公式的な文脈で使われるため、似たような印象です。
Japan