yasumasa

yasumasaさん

2024/03/07 10:00

地域おこし協力隊 を英語で教えて!

町おこしで使う「地域おこし協力隊」は英語でなんというのですか?

0 1,557
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/12 17:31

回答

・Community-Building Cooperator
・Local Revitalization Cooperator

「コミュニティを盛り上げる協力者」というニュアンスです。チームやグループ内で、イベント企画やメンバー間の交流を促すなど、みんなが仲良くなるための中心的な役割を果たす人のこと。新しいメンバーを輪に入れたり、全体の士気を高めたりする場面で使えます。

Community-Building Cooperator
地域おこし協力隊

ちなみに、地域おこし協力隊は「地域を盛り上げるために期間限定で移住してきた助っ人」みたいな感じです。移住相談やイベントで「実は私、協力隊なんです」と自己紹介すると、地域への関心や熱意が伝わりやすく、話が弾むきっかけになりますよ。

Local Revitalization Cooperator
地域おこし協力隊

Jim

Jimさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/04 13:50

回答

・Regional Revitalization Cooperation Team

Regional Revitalization Cooperation Team
地域おこし協力隊

Regional Revitalization Cooperation Team は「地域おこし協力隊」という意味です。地域おこし協力隊は、日本の地方自治体が地域活性化のために、都市部からの移住者や若者を地域に呼び寄せる制度です。

以下では、似たような表現を3つ紹介いたします。
Community Development Support Team や Local Revitalization Task Force、Regional Development Assistance Teamがあります。

Regional Revitalization Cooperation Team という表現は、日本の「地域おこし協力隊」という特定の制度を指すため、非常に特定的なニュアンスを持っています。英語の表現は少し堅苦しい印象を与えることがありますが、日本語の「地域おこし協力隊」も公式的な文脈で使われるため、似たような印象です。

役に立った
PV1,557
シェア
ポスト