SARI

SARIさん

2025/04/01 10:00

子供が癇癪おこしたら、何をすればいいかわからない を英語で教えて!

自宅で子守りをしているときに「子供が癇癪おこしたら、何をすればいいかわからない」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 87
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/13 19:54

回答

・When kids have a tantrum, I don't know what to do.

「子供が癇癪おこしたら、何をすればいいかわからない。」は、上記のように表せます。

kid : 子供、若者(名詞)
・カジュアルなニュアンスの「子供」を表します。

have a tantrum : 癇癪を起こす、駄々をこねる
・tantrum は「子供っぽい癇癪」というニュアンスの名詞です。

I don't know : わからない、知らない
・素っ気ないニュアンスもある表現なので、言い方や状況によっては「知ったことじゃない」というような感じにもなります。

例文
When kids have a tantrum, I don't know what to do. What should I do?
子供が癇癪おこしたら、何をすればいいかわからない。どうしたらいいかな?

※should は「〜した方がいい」「〜するべき」「〜なはず」といった意味の助動詞ですが、カジュアルに「〜して」「〜しよう」といったニュアンスでも使えます。

役に立った
PV87
シェア
ポスト