Ryotarou

Ryotarouさん

2024/04/16 10:00

何をすべきかわかればいいんだけど を英語で教えて!

指示が出なくて仕事ができないので、「何をすべきかわかればいいんだけど」と言いたいです。

0 75
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/20 12:22

回答

・I wish I could understand what to do.

構文は、希望と現実に乖離がある状況で「~ならいいのに」と願望を述べる内容なので「I wish+仮定法」の構文形式で表します。

仮定法は現実には出来ないことを表すので助動詞(could)を使った仮定法過去になります。本件では第三文型(主語[I]+動詞[understand]+目的語[what to do])に「could」を加えて構成します。

たとえば"I wish I could understand what to do."とすれば「何をしたらいいかわかればいいんだけど」の意味になりニュアンスが通じます。

他の用例では"I wish I could fly in the sky."で「空が飛べたら良いのだけれど」の意味になりますが、勿論現実は人間は飛べないので「I can fly」ではなく「I could fly」の表現になるわけです。

役に立った
PV75
シェア
ポスト