Ryotarouさん
2024/04/16 10:00
何をすべきかわかればいいんだけど を英語で教えて!
指示が出なくて仕事ができないので、「何をすべきかわかればいいんだけど」と言いたいです。
回答
・I wish I could understand what to do.
構文は、希望と現実に乖離がある状況で「~ならいいのに」と願望を述べる内容なので「I wish+仮定法」の構文形式で表します。
仮定法は現実には出来ないことを表すので助動詞(could)を使った仮定法過去になります。本件では第三文型(主語[I]+動詞[understand]+目的語[what to do])に「could」を加えて構成します。
たとえば"I wish I could understand what to do."とすれば「何をしたらいいかわかればいいんだけど」の意味になりニュアンスが通じます。
他の用例では"I wish I could fly in the sky."で「空が飛べたら良いのだけれど」の意味になりますが、勿論現実は人間は飛べないので「I can fly」ではなく「I could fly」の表現になるわけです。
関連する質問
- 勉強するから何をしたいかわかる。勉強しないから、何をしたいかわからない。 を英語で教えて! あの状況にどう対処すべきかわからなかった を英語で教えて! どう対処すべきかわからなかった を英語で教えて! これ言っちゃっていいかわかんないんだけど を英語で教えて! 子供たちがわかってくれればいいのだけど を英語で教えて! わかんないんだけど、手がかゆいんだよね を英語で教えて! 勝つためには何をすべきですか? を英語で教えて! どこに集中すべきかアドバイスをもらいたい を英語で教えて! 次のステップとして何をすればいいですか? を英語で教えて! まず、何をすればいいですか? を英語で教えて!