syuuheiさん
2024/03/07 10:00
地域おこし を英語で教えて!
地域活性化の取り組みに使う「地域おこし」は英語でなんというのですか?
回答
・Regional revitalization
・Local community development
「地方創生」のことだね!人口が減って元気がなくなった地域を、もう一度盛り上げよう!というポジティブな意味で使われるよ。
特産品開発や移住者支援、観光PRなど、地域を元気にする活動なら何でもOK!ニュースや行政の話題だけでなく、地元のイベントや新しいお店の紹介でも気軽に使える言葉だよ。
Our town is focusing on regional revitalization by promoting local crafts and tourism.
私たちの町は地元の工芸品や観光を促進することで、地域おこしに力を入れています。
ちなみに、「Local community development」は、単なる「地域開発」よりもっと温かい感じ!住民が主役で、地域の魅力や絆を育む活動を指すんだ。例えば、地元の祭りを盛り上げたり、空き家でカフェを始めたりする時にピッタリな言葉だよ。
We're focusing on local community development to revitalize our town's economy.
私たちは町の経済を活性化させるために、地域おこしに力を入れています。
回答
・regional revitalization
"regional" は「地域の」を、"revitalization"は「活性化」を意味しています。
例文
Our project aims at regional revitalization of this area.
私たちのプロジェクトはこの地域の地域おこしを目指しています。
※ project 「プロジェクト」※ aim at 「~を目指す」
We talked about regional revitalization in this town.
この町の地域おこしについて話しました。
※ talk about 「~について話す」※ in this town 「この町で」
ちなみに、特定の地域で人口が減少することを「過疎化」と言いますが、これは英語で depopulation となります。
例文
This area has issue about depopulation.
この地域は過疎化が問題になっています。
※ area 「地域」※ issue「問題」
Japan