ビジネスで使える「朝イチでやります!」の英語表現‐すぐやるときの伝え方も

朝イチ、オンライン英会話、ネイティブキャンプ

「朝イチ」を英語で?

「宿題をやる時間がなかった!朝イチでやろう。」

「クライアントに朝イチで電話しないと!」

日常生活や仕事の場面で「朝イチで」「朝一番に」という表現はよく使われますよね!

気軽に使えそうなフレーズですが、通常の英語学習では習得が難しい表現です。in the morning(朝に)と簡単に表すこともできますが、緊急性・重要性のニュアンスまでは伝わりません。

こちらの記事では、日本語の「朝イチ」「すぐやる」のニュアンスに近い英語フレーズを紹介します。それぞれわずかに意味や使い方が違うため、そのまま覚えて発話してみるのがおすすめです。英会話の機会に積極的に使ってみてくださいね!

first thing in the morning

朝イチは「朝、1番に」することですよね。英語では、first thing(最初に)と in the morning(明日の朝)を組み合わせて「朝イチ」と表現できます。

I’ll do it first thing in the morning.

あすの朝一番にそれをやります。

He listens to the news on the radio first thing in the morning.

彼は毎朝一番にラジオのニュースを聞く。

I always have coffee first thing in the morning to wake me up.

私は毎朝、一番最初にコーヒーを飲んで目を覚まします。

I like to check my emails first thing in the morning so I can plan my day accordingly.

私は朝イチでメールをチェックするのが好きで、その後の予定を立てます。

応用の使い方では、 morningの前に特定の日や曜日を加えることもできます。その場合はmorningの前のin theが省略されることに気をつけましょう。

I usually go out jogging for 5 kilometers first thing (on) Friday morning.

いつも、金曜の朝イチで5キロのジョギングに出かけている。

また、mornigをafternoonにかえると「午後イチ」と表現することもできます。

Our boss will call the client about the problem first thing in the afternoon.

私たちの上司は午後イチで、その問題についてクライアントに電話するつもりです。

at the very beginning of the day

次に紹介する「朝イチ」の表現ははat the very beginning of the day(1日の始まりに)です。

first thing in the morningとほぼ同意ですが、フォーマルな状況でよく使われます。朝の習慣や日課、スケジュール、計画などを説明するときに用いられるのが一般的です。

A: I'm trying to establish a morning routine. Any suggestions?

B: Well, I recommend starting with some light stretching at the very beginning of the day. It helps wake up your body and mind.

A: 朝のルーティンを作ろうと思っているんですが、何かアドバイスがありますか?

B: それでは、軽いストレッチから始めることをおすすめします。身体と心を目覚めさせるのに役立ちます。

A: When is the best time to study?

B: I find that studying at the very beginning of the day helps me focus better.

A: 勉強するのに最適な時間はいつですか?

B: 私は一日の始めに勉強すると、より集中できるように感じます。

first thing tomorrow

最後に紹介する「朝イチ」のフレーズはfirst thing tomorrow(明日になったら最初に)です。

first thing in the morningと似ている表現ですね。 in the morningではなく、tomorrowを使っている点に注目しましょう。

朝とは限らないけれど「最も優先順位が高いものとして1番にやる」というニュアンスがあります。

A: Let's go have breakfast at the new cafe tomorrow morning.

B: OK, what time should we meet?

A: Let's meet at 7 am. We'll meet there first thing tomorrow.

B: Got it, it's early but I want to try the menu there.

明日の朝、新しくできたカフェに朝食を食べに行こうよ。

わかった。何時に会おうか?

7時に会おう。朝イチにそのカフェで待ち合わせよう。

わかった、朝早いけどそこメニューを試してみたいし。

A: Could you have this report for the project done by tomorrow afternoon?

B: No problem. I'll make sure to finish the report first thing tomorrow.

A: 明日の午後までにこのプロジェクトの報告書を完成させてくれる?

B: 大丈夫ですよ。朝イチにレポートを完成できるようにします。

「すぐやる」は英語で?

「今からやります!」「すぐに取り掛かります!」という英語フレーズを「朝イチで」と組み合わせると、実際の英会話で使う場面が増えそうですね。

英語では「取り掛かる」+「すぐに」の組み合わせで「すぐやる」と表現できます。

取り掛かる⋯ work on / address

すぐに⋯ right away / soon / immediately / as soon as possibleなど

それぞれ詳しく説明します。

work on~

work on「取り掛かる」 +副詞「すぐに」で「すぐやる」と表すことができます。

副詞「すぐに」right away / soon / immediately / as soon as possibleなどを使用します。

辞書で調べるとworkは「働く、作業する」という意味です。そのため「個人的な作業やプロジェクトの準備」が取り掛かる対象になります。

A: Hey, can you take a look at this document and give me some feedback?

B: Absolutely, I'll work on it right away and get back to you.

A: ねえ、このドキュメントを見て、フィードバックをくれない?

B: もちろん、すぐに取り掛かるよ。終わったら連絡するね。

A: Have you started working on the project yet?

B: No, I haven't. But I'll work on it immediately.

A: もうプロジェクトに取り掛かり始めてる?

B: いや、でもすぐやるよ。

A: Do you have any updates on the project we're working on?

B: Yes, I just received some feedback from the client that we need to incorporate. I'll work on it as soon as possible and send you the updated version by tomorrow.

A: 私たちが取り組んでいるプロジェクトについて最新情報はある?

B: あるよ。クライアントからフィードバックがきてるから、要望を組み込まないと。できるだけ早く取り掛かって、明日までに更新版を送るよ。

address~

英単語のadress「取り掛かる、対処する」+副詞「すぐに」でも「すぐやる」と表せます。

副詞「すぐに」はright away / soon / immediately / as soon as possibleなどを使用します。

work onadressは「取り掛かる」と同様の意味ですが、使い方が異なります。

work onの取り掛かる対象が「個人的な作業やプロジェクトの準備」であるのに対し、adressは「社会的な問題や課題に対処するためのアクション」をしめす言葉として使われます。

The company needs to address the issue of workplace harassment as soon as possible.

できるだけ早く、会社は職場でのハラスメントの問題に対処する必要があります。

When a problem arises, it's important to address it immediately to prevent it from getting worse.

問題が浮上したら悪化するのを防ぐためにも、すぐに対処することが必要です。

A: I just realized I made a mistake on this report.

B:Oh no, we need to address that right away before submitting it. Can you show me where the mistake is?

A: このレポート、ミスがあるみたいだよ。

B: あら、提出する前にすぐやらないと。どこが間違っているのか見せてもらえる?

まとめ

英会話で便利に使える「朝イチ」「すぐやる」の表現を紹介しました。どれもネイティブが日常会話でよく使うフレーズばかり。海外ドラマや映画をチェックすると頻繁に出会う表現です。

これらの表現を使えば、単にin the morning(朝に)やdo soon(すぐにやる)というより、重要性・緊急性・やる気などが伝わりますよね!

本記事で紹介した「朝イチ」「すぐやる」の表現を英会話レッスンで積極的に使ってみるのがおすすめです。ネイティブの使うバラエティ豊かな英語表現を使いこなせるようになりますよ。

nativecamp.net

nativecamp.net