「貸す・借りるを意味する英語の違いが知りたい」
「rent・lend・borrowの違いは?」
「貸す・借りる」の英語は、代表的なものとして「rent・lend・borrow」の3つがあります。今回の記事ですが、ちょっと紛らわしい「rent・lend・borrow」の違いを取りあげます。
日本語で「マンガを借りたよ」「小銭を貸したんだ」「マンションを借りたい」など日常生活でよく使われる「借りる」や「貸す」に使える英語の表現です。
しかし、「貸す・借りる」の英語「rent・lend・borrow」のうち、どの英単語がどの意味なのか、または使い方などあやふやなままの人がいるかもしれません。
そこで、この機会に「貸す・借りる」を意味する英語「rent・lend・borrow」の違いや使い分けをはっきりさせ、それぞれ自信をもって使えるようにしていきましょう!
「貸す・借りる」の英語「rent・lend・borrow」の違いとは?
ここからは、「貸す・借りる」の英語「rent・lend・borrow」の違いを詳しく解説していきます。
「借りる?」「貸した?」日本語では意識せずに使っている言葉ですが、英語になったときの使い方について頭が整理されていますか?
物でもお金でも「貸す・借りる」は個人間でもありますし、賃貸の部屋や車のレンタカーなど企業との契約という形もあります。このように気軽なな「貸す・借りる」から、契約書を必要とするものまで様々なシーンがあります。
「貸す・借りる」は自分や相手がどちらの立場にいるかによって、当然変わってきます。
英語の場合は主語をはっきりと述べるルールがありますが、「貸す・借りる」の英語表現の場合、主語が誰なのかによって使う単語を選ぶことになります。
ということは、一瞬紛らわしいと感じる「貸す・借りる」の英語「rent・lend・borrow」も、その意味と主語を抑えれば正しい使い分けをできることになります。
それでは、「貸す・借りる」の英語「rent・lend・borrow」の違いを詳しく解説していきます。
「貸す・借りる」の英語①borrowの意味と使い方
borrowの意味は「~を借りる」です。「借りる」の英語「borrow」使い方には以下、3点のポイントがあります。
1) borrowの後には借りる対象のモノがくる
2) 対象は無料・無償で借りるモノ
3) borrowの主語は借りる人物
「借りる」の英語「borrow」の例文をひとつあげてみます。
Can I borrow an umbrella?
傘を借りてもいい?
友達の家でおしゃべりをした後、帰ろうとしたら雨がひどく降っている、こんなときには急遽友達の傘を借りることがあります。
「1) borrowの後には借りる対象のモノがくる」というルールは、borrowは動詞、それも他動詞であるためです。
他動詞=目的語を必要とする動詞ということでしたから、「借りる」の英語「borrow」の後には借りる対象のモノが入ります。この例文で言えば、”an umbrella”が目的語であり、文章が完成します。
借りた傘はたいがいの場合、次に会うときにその友達に返すでしょう。友達に傘を借りるのにお金を払うことはありません(あったら?ですね 笑)。これが「borrowの2) 対象は無料で借りるモノ」というルールなのです。
借りるモノの所有者は以下のような形で表すことができます。
borrow(借りるモノ)from 人(モノの所有者)
上の例文は以下のように言うことができます。
Can I borrow an umbrella?
傘を借りてもいい?
↓
Can I borrow an umbrella from you?
あなたから傘を借りてもいい?
傘に限らず、今ちょっと必要で自分が持っていないモノなどを人から短期間で借りることがあります。教室で隣の人に消しゴムを借りたり、友達がもっている面白そうな本を借りたりといくらでも生活のなかであることです。このように、「借りる」の英語「borrow」は、無料でモノを借りる場合に使われます。
ここで、「借りる」の英語「borrow」の3つ目のポイント「3) borrowの主語は借りる人物」という点を抑える必要があります。文章の主語に関しては冒頭で述べたとおり、「貸す・借りる」の英語の使い分けに役立ちます。
「借りる」の英語「borrow」の例文であるCan I borrow an umbrella?では、主語は「I」であり、「傘を借りたい人」となります。
このことから分かるとおり、「借りる」の英語「borrow」は”自分が何かを誰かから借りるとき”に使われるポイントを押さえましょう。
さらに言えば、borrowを使って借りるモノは”自分の側”に引き取ることができる場合によるという点も覚えておくと他の単語との使い分けができます。
「借りる」の英語「borrow」で、これら3つのポイントを押さえるために、もっと例文をみてみましょう。
I want to borrow the manga, it seems interesting.
このマンガ借りたいな、面白そう。
I borrowed his T-shirt as mine was soaking wet.
私のTシャツがびしょ濡れだったので彼のを借りた。
Can I borrow your phone? My phone ran out of battery.
スマホを借りてもいいかな?私のがバッテリー切れになっちゃったの。
(剣道道場での会話)
Riku: Oops! I forgot my tenugui.
Nick: You didn’t bring any tenugui?
Riku: No, that’s bad. I can’t practice.
Nick: I have some spare.
Riku: Oh, can I borrow one?
Nick: Sure.
Riku: Thanks so much, I can practice today!
陸:しまった!手ぬぐい忘れた。
ニック:持ってこなかったの?
陸:持ってこなかったよ、まずいな。稽古できないよ。
ニック:何枚かスペアあるよ。
陸:お~1枚借りてもいい?
ニック:もちろん。
陸:助かった!これで今日も稽古できるよ。
「貸す・借りる」の英語②lendの意味と使い方
次は「貸す」の英語「lend」 の意味と使い方をみていきましょう。
lendの意味は「~を貸す」と言うことで、 「借りる」を意味する英語 「borrow」とは正反対の表現となります。 lendの過去形・過去分詞形はlentです。
「貸す」の英語「lend」使い方には以下、3点のポイントがあります。
1) lendも他動詞であり、貸す対象のモノを後にもってくる
2) 対象は無料・無償で貸すモノ
3) 「貸す」の英語 「lent」の主語は貸す人物
貸すモノの所有者を入れた文章は以下のような形で表すことができます。
lend(貸すモノ)to 人(モノを借りる人)
Can I borrow an umbrella?(傘を借りてもいい?)という「借りる」の英語「borrow」を使った英語の文章は、借りたい自分が主語でした。
では、「貸す」を意味する英語「lend」を使って、貸すほうの友達を主語にした文章に作り替えてみましょう。なお、貸す側は無料で貸しますが、すぐに戻ってくることを期待しています。
hall I lend my umbrella?
傘、貸そうか?
I lent my umbrella.
傘を貸した。
それではさらに「貸す」を意味する英語「lend」の例文をみて、使い方に慣れていきましょう。
I lent my dictionary to her.
彼女に辞書を貸したんだ。
Nick lent Mark £10 in the supermarket.
ニックはスーパーでマークに10ポンド貸した。
The hospital lends wheelchairs to patients.
病院では患者さんに車椅子を貸し出しています。
She lent her coat to her friend as it was raining so hard.
大雨が降っていたので、彼女は友達にコートを貸してあげた。
I won’t lend my books to you because you never return them.
貸してもまったく戻ってこないから、あなたに本は貸さないよ。
「貸す・借りる」の英語③rentの意味と使い方
次は「貸す」を意味する「rent」ですが、実は「貸す・借りる」の英語「rent・lend・borrow」の単語の使い分けには明確な違いがあります。
rent →有料
borrow・lend →無料
極端に言えば、同じものを貸したり借りたりするのでも、それにコストがかかるかどうかでどちらの単語を選ぶか決めればよいということになります。
有料で貸すものの代表的なものに車や賃貸物件があります。
外国へ旅行して交通の不便な田舎を訪れるときにレンタカーを借りたり、留学や駐在で家やアパートメントを賃貸するようなとき、rentは必須の英単語となります。
筆者の住むイングランドでは、レンタカーをするときは「rent a car」ですし、ロンドンで賃貸を探すときは「rent in London」と検索すれば多くの物件がでてきます。
ちなみにrent in Londonのrentは賃貸・家賃といった名詞です。他動詞のrentでは賃借(賃貸)する・自動詞で賃借(賃貸)されるという意味になります。
「貸す」を意味する「rent」の使い分け方を実際の例文で確認していきます。
I’ve rented a car for moving.
引越しのためにレンタカーを借りました。
I want to rent a car to go to the countryside in England.
イギリスの田舎に行くのに車を借りたいなぁ。
I need a car but it is better to rent as I don’t drive often.
車は必要だけどそれほど運転するわけではないので借りる方がいいんです。
It is difficult for us to decide whether to buy or to rent an apartment in Tokyo.
東京でマンションを買うか借りるか決めるのは難しいですね。
Another option for us is to rent a house for the next three months.
私たちにとって、もうひとつの選択肢は今後3ケ月は家を借りることでしょう。
その他の「貸す・借りる」を意味する英語表現
「貸す・借りる」の英語「rent・lend・borrow」の他にも「貸す・借りる」を意味する英語表現があるので紹介していきます。
「貸す・借りる」を意味する英語表現①use
使うという意味のuseは、その場から動かせないものを借りるときに使える単語にもなります。
例えば、ショッピング中にトイレに行きたくなったときに、お店のスタッフにカスタマー用のトイレを使いたいと伝えるときは「Can/May I use a customer toilet?」と聞くことができます。
カスタマー用のトイレは動かせないため「借りる」という意味で「use」を使います。この場合、無料であるため「借りる」を意味する英語「borrow」を使って「Can/May I borrow a customer toilet?」でも問題ありません。
「貸す・借りる」を意味する英語表現②lease
オフィスのコピー機などがリース契約をしていることがよくあります。これは「借りる」を意味する英語「lease」からきている言葉であり、リース期間の契約をしてコピー機を借りている状態です。「借りる」を意味する英語「lease」の例文を見ていきましょう。
We lease the site from the council.
行政から敷地を借りています。
「貸す・借りる」を意味する英語表現③hire
hireは、「借りる」を意味する英語「rent」と同様に、有料で何かを借りる際に使えます。この2つの違いはhireは比較的短期間、rentは比較的長期で借りる点です。「借りる」を意味する英語「hire」の例文を見てみましょう。
We hired two bicycles in Richmond park.
リッチモンドパークで自転車を2台借りた。
「貸す・借りる」を意味する英語表現④loan
「貸す」を意味する英語「loan」は、フォーマルな表現で、日本語でもローンとあるように一定の期間中でお金の貸付・融資をするときに使えます。名詞として使うことも多い単語です。
The bank loaned us £50,000.
銀行は5万ポンドを融資してくれた。
「貸す・借りる」を意味する英語表現まとめ
今回の記事では、「貸す・借りる」を意味する英語表現や、「rent・lend・borrow」の違いについて紹介しました。貸し借りのシーンで使える英単語はいろいろあります。
無料で借りるときは「borrow」
無料で貸すときは「lend」
有料で貸すときは「rent」
紛らわしい「rent・lend・borrow」ですが、この違いを抑えることで整理ができます。
頭の体操をするように、家族と友達と貸し借りの機会があれば、「貸す・借りる」を意味する英語表現をどんどん使ってみてくださいね。

◇経歴
日本では外資系製薬会社などで勤務。
2006年夏に渡英し、現在イングランド在住。
2012年以来、南ロンドンで剣道道場を運営。地元の行政と関わり、日本文化を紹介するイベントを担当したり、剣道や居合道のデモンストレーションのオーガナイスを行なう。
また、日本の2大学と英国剣道協会とのパートナーシップ締結のためのリエゾンおよび翻訳・通訳を担当。
◇資格
・Food Safety Level 2
・Principles of Internet Safety Prepare to Deliver Excellent Customer Service
◇海外渡航経験
スキューバダイビングで訪れた国々を始め、3ケ月間のヨーロッパ各国バックパッカーの旅を経験。
◇自己紹介
こんにちは!椿サリーです。夫がイギリス人、日英ミックスの息子(UK大学生)という家族構成の国際結婚組です。ライターとして、多国籍メンバーが所属する剣道道場の女将として、日本文化紹介を紹介する地元グループ代表として行政とのやりとりなど、イギリスで幅広く活動しています。英会話ができると世界が広がりますし、外国人とのコミュニケーションは楽しい!を日々実感しています。

I took a Bachelor of Science degree in Mathematics where my problem-solving and critical-thinking skills were honed. I have worked as a trainer in a government office, which has helped me to develop my communication and intrapersonal skills. My hobbies are reading, listening to music, and cooking. After joining NativeCamp, I acquired 2 years of teaching experience. Currently, I am involved in content production in the Editing Department.