RISA

RISAさん

2024/04/16 10:00

この計画にはおかしいところがある を英語で教えて!

会議で、提案者に「この計画にはおかしいところがある」と言いたいです。

0 68
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/06 18:25

回答

・There's something wrong with this plan.
・There's something wrong with this project.

There's something wrong with this plan.
この計画にはおかしいところがある。

there is 〜 や there are 〜 は「〜がある」という意味を表す表現ですが、基本的に、聞き手にとって新しい情報を伝える際に使われる表現になります。また、wrong は「おかしい」「間違ってる」などの意味を表す形容詞になります。

There's something wrong with this plan. I'd like to explain it.
(この計画にはおかしいところがある。それをこれから説明したい。)

There's something wrong with this project.
この計画にはおかしいところがある。

project も「計画」という意味を表す名詞ですが、plan と比べて、「規模の大きい計画」というニュアンスがあります。

I can't explain it well, but there's something wrong with this project.
(うまく説明出来ないが、この計画にはおかしいところがある。)

役に立った
PV68
シェア
ポスト