nanae

nanaeさん

nanaeさん

半信半疑で聞く を英語で教えて!

2023/08/29 10:00

友達の話は出来過ぎていたので、「半信半疑で聞いた」と言いたいです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/21 18:20

回答

・listen doubtfully
・listen suspiciously

listen doubtfully
半信半疑で聞く

listen は「聞く」という意味を表す動詞ですが、もう少し掘り下げると「意識して聞く」という意味を表す動詞になります。(「耳に入る」というニュアンスの場合は hear になります。)また、doubtfully は「半信半疑で」や「疑わしげに」という意味を表す副詞です。

It’s too good to be true, so I listened doubtfully.
(出来すぎた話だったので、半信半疑で聞いた。)
※be too good to be true で「出来すぎた話」というニュアンスを表せます。

listen suspiciously
半信半疑で聞く

suspiciously も「半信半疑で」「疑わしげに」という意味を表す副詞ですが、doubtfully より疑いの度合いが多少高いニュアンスがあります。

I was a little curious, so I listened suspiciously.
(少し興味があったから、半信半疑で聞いてみたよ。)

0 181
役に立った
PV181
シェア
ツイート