Jamie

Jamieさん

2023/07/31 16:00

手をわずらわす を英語で教えて!

自宅で、飲み物をこぼした弟に「手をわずらわせないで」と言いたいです。

0 279
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/06 05:28

回答

・bother
・make someone go through the trouble

1. bother
手をわずらわす

「面倒をかける」という意味の動詞です。軽い形で「手をわずらわせる」ことを伝えます。

A : I spilled the drink. Can you clean it?
飲み物をこぼしちゃった。きれいにしてくれる?
B : Don't bother me.
手をわずらわせないで。

2. make someone go through the trouble
(〜の)手をわずらわす

go thorough は「経験する」や「乗り越える」、trouble は「面倒」や「迷惑」という意味です。
使役動詞の make を使って、合わせて「(誰かの)手間を取らせる」という意味になります。

Don't make me go through the trouble.
手をわずらわせないで。

役に立った
PV279
シェア
ポスト