kanehiraさん
2023/11/21 10:00
スラスラ解く を英語で教えて!
試験勉強対策を十分したので、「テストがスラスラ解けました」と言いたいです。
回答
・Solve smoothly
・Solve with ease
・Solve without difficulty
I studied thoroughly for the exam, so I was able to solve it smoothly.
試験勉強対策を十分にしたので、テストがスラスラ解けました。
Smoothlyは「スムーズに」という意味で、Solve smoothlyは「スムーズに解決する」を意味します。問題や困難が発生した時に、何の支障もなく、円滑に、または効率的にその問題を解決することを指します。ビジネスシーンでよく使われ、特に問題解決のスキルを評価する際に用いられる表現です。
I was able to solve the test with ease because I had prepared well.
試験勉強対策をきちんとしたので、テストがスラスラ解けました。
I prepared thoroughly for the exam, so I was able to solve it without difficulty.
試験の準備を十分にしたので、テストはスラスラと解けました。
Solve with easeとSolve without difficultyは似た意味ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。Solve with easeは問題を解決するのが非常に簡単で、まるで努力を必要としないかのように感じる場合に使われます。一方、Solve without difficultyは問題を解決するのにあまり困難を経験しなかったことを示していますが、それが必ずしも容易であったわけではないことを示唆しています。従って、前者は問題解決が非常にスムーズに行ったことを強調し、後者は問題解決が一定の労力を必要としたものの、特に困難に直面しなかったことを示します。
回答
・solve it smoothly
・solve with no problem
1. solve it smoothly
「スラスラ解く」
solve「解決する」という意味です。smoothlyは日本語でよく言う「スムーズ」に副詞を表すlyがついています。
例文
I could solve it smoothly at test because I studied very hard for test.
「一生懸命勉強したのでテストでスラスラ解く事が出来た」
hardは日本語でも「ハードワークする」と言ったりします。forはここでは「〜のために」となります。
2. solve with no problem
「スラスラ解く」
no problem「問題なく」ということは言い換えると「スラスラ」という事になります。
例文
I could solve with no problem. It was confidence for me.
「スラスラ解く事が出来た。自信になりました」