Tachiさん
2023/04/13 22:00
桜前線 を英語で教えて!
「桜前線は南から北へ日本列島を北上します」桜の開花時期は地域によって違いますと言いたいです。
回答
・Cherry blossom front
・Cherry blossom wave
・Cherry Blossom Belt
The cherry blossom front moves from south to north across the Japanese archipelago, meaning the blooming period varies depending on the region.
「桜前線は南から北へ日本列島を北上します。つまり、開花時期は地域によって異なります。」
「桜前線」または「桜の開花前線」は、春になると日本全国の桜の開花状況を追って、南から北へと進む開花の波を表現した言葉です。通常、天気予報などで使われ、桜の開花が始まると「桜前線が出発しました」などと報道されます。また、開花が進むと「桜前線が〇〇に到達しました」などと伝えられます。これにより、一般の人々は桜の見頃を予測することができます。特に、お花見を計画する際などに参考にします。
The cherry blossom wave moves from south to north across the Japanese archipelago, meaning the timing of the blooms varies by region.
「桜前線は南から北へと日本列島を移動します。つまり、桜の開花時期は地域によって異なるということです。」
The Cherry Blossom Belt moves northward from the south across the Japanese archipelago, and the timing of the blossoms varies depending on the region.
「桜前線は南から北へと日本列島を北上し、桜の開花時期は地域によって異なります。」
「Cherry Blossom Wave」や「Cherry Blossom Belt」は一般的に使われる英語表現ではありませんので、ネイティブスピーカーはこれらを日常生活で使い分けることはありません。しかし、これらは花見の季節や桜の花が一斉に咲く様子を描写するために使われるメタファーとして考えることができます。「Cherry Blossom Wave」は桜の花が次々と咲く様子を描写し、「Cherry Blossom Belt」は桜の木が連なって咲いている様子を表すかもしれません。
回答
・cherry blossom front
・flowering date of the cherry blossoms
「桜前線」は英語では cherry blossom front や flowering date of the cherry blossoms などを使って表現することができると思います。
The cherry blossom front runs north through the Japanese islands from south to north.
The flowering season of cherry blossoms varies from region to region.
(桜前線は南から北へ日本列島を北上します。桜の開花時期は地域によって違います。)
ご参考にしていただければ幸いです。