
Dotさん
2025/02/25 10:00
どうぞごゆっくりなさってください を英語で教えて!
パーティーに友人が来てくれたので、「どうぞごゆっくりなさってください」と言いたいです。
回答
・Take your time.
「どうぞごゆっくりなさってください。」は、上記のように表せます。
こちらは、直訳すると「あなたの時間を取って」というような意味になりますが、「あなたのペースでやってください」「ゆっくりしてください」などの意味で使われる表現になります。
丁寧なニュアンスの please take your time も使われますが、少し上から目線な感じが出ます。
(please には命令形のニュアンスも含まれるので)
例文
Thank you for coming all the way here. Take your time.
遠くからありがとうございます。どうぞごゆっくりなさってください。
※all the way は「遠くから」「はるばる」「わざわざ」などの意味で使われる表現になります。

質問ランキング

質問ランキング