sayuri

sayuriさん

2024/09/26 00:00

ごゆっくりお過ごしください を英語で教えて!

結婚式の会場で「ごゆっくりお過ごしください」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 2,147
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/20 15:44

回答

・Enjoy your stay.
・Take your time and relax.

「滞在を楽しんでね!」という意味の、温かくフレンドリーな決まり文句です。

ホテルや旅館のスタッフがお客さんに言うのはもちろん、家に泊まりに来た友人や、旅行に行く人にかける言葉としてもぴったり。「良い時間を過ごしてね」という気持ちが伝わる、便利な一言です。

Please enjoy your stay with us today.
本日はごゆっくりお過ごしください。

ちなみに、「Take your time and relax.」は「焦らず、気楽にね」という温かい励ましの言葉だよ。相手がプレッシャーを感じていたり、急いでいたりする時に「自分のペースで大丈夫だよ」と伝えるのにぴったり。仕事や勉強、何かを決める時など、相手を思いやりたい場面で使ってみてね。

Please take your time and relax, we're so happy you could be here.
ごゆっくりおくつろぎください。ご出席いただき、本当にうれしく思います。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/18 14:42

回答

・Please take your time.
・Enjoy your relaxing time.

1. Please take your time.
ごゆっくりお過ごしください。

please は「〜してください」という意味を表す丁寧な表現ですが、命令形のニュアンスも含まれる表現なので、少し上から目線な感じが出ます。

take one's time は「マイペースにやる」「ゆっくりやる」「急がずやる」などの意味を表す表現になります。

The venue is here. Please take your time.
会場はこちらになります。ごゆっくりお過ごしください。

2. Enjoy your relaxing time.
ごゆっくりお過ごしください。

enjoy は「楽しむ」「楽しく過ごす」などの意味を表す動詞なので、enjoy 〜 で「〜を楽しんでください」「〜で楽しくお過ごしください」などの意味を表せます。

relaxing time は「ゆっくりした時間」「のんびりした時間」などの意味を表す表現になります。

This is your room. Enjoy your relaxing time.
ここがあなたの部屋です。ごゆっくりお過ごしください。

役に立った
PV2,147
シェア
ポスト