miyamatsu

miyamatsuさん

2025/02/25 10:00

机の配置が変更されているようだ を英語で教えて!

社内の机の向きが変わっていたので、「机の配置が変更されているようだ」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 53
Illinois_2024

Illinois_2024さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/28 04:33

回答

・It looks like the desk arrangement has been changed.
・It seems like the desk layout has been changed.

1. It looks like the desk arrangement has been changed.
机の配置が変更されているようだ。

It looks like 「~のように見える」という意味の表現です。look は「見える、見た目が~のようだ」という意味で使われます。ここでは it には意味はなく、実際に何が見えるかは後ろの like 以下で示されています。arrangement は「配置」を表す名詞です。has been changed は現在完了形の形で「変更されている」事実が現在にも影響があることを表現しています。

例文
It looks like someone has come here.
誰かがここに来たようだ。

2. It seems like the desk layout has been changed.
机の配置が変更されているようだ。

seem は「~のように見える」「~のように思われる」という意味で、感覚的な印象を表現します。arrangement のかわりに layout 「レイアウト」を使うこともできます。

例文
I don’t like the table layout.
私はそのテーブルの配置が好きじゃない。

参考にしてみてください。

役に立った
PV53
シェア
ポスト