Sierra

Sierraさん

2024/12/19 10:00

大局を見なきゃ を英語で教えて!

目先の利益にすぐ飛びつく友達がいるので、「大局を見なきゃ」と言いたいです。

0 22
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/27 07:57

回答

・You have to look at the big picture.

「大局を見なきゃ」は、上記のように表せます。

have to は「〜しなければならない」「〜する必要がある」などの意味を表す表現ですが、客観的なニュアンスのある表現です。
look は「見る」という意味を表す動詞ですが、「見ようと意識して見る」という意味の「見る」を表す表現になります。
自動詞なので、「〜を見る」と表現する際は look at 〜 と at を付けます。
big picture は「大局」「全体像」などの意味を表す表現です。

Don't chase immediate profits. You have to look at the big picture.
目先の利益を追わないで。大局を見なきゃ。

※ immediate profit は「目先の利益」「短期的な利益」などの意味を表す表現になります。

役に立った
PV22
シェア
ポスト