jumpeiさん
2022/09/26 10:00
保険を見なおす を英語で教えて!
子どもの独立や転職、起業など、ライフプランに合わせて必要な保険は変わるのでお、「保険を見直したいです。」と言いたいです。
回答
・Review your insurance
・Reevaluate your insurance.
・Reassess your insurance coverage.
I need to review my insurance in line with my life plan, such as my child's independence, changing jobs or starting a new business.
「子どもの独立や転職、新規事業の開始など、ライフプランに合わせて保険を見直す必要があるのです。」
「Review your insurance」は、「保険の見直しをする」や「保険を再評価する」という意味です。この表現は、保険契約を持っている人に対し、そうした契約内容を改めて見直すよう促す際に使われます。具体的なシチュエーションとしては、生活環境の変化(例:結婚、引越し、子供の誕生など)、保険会社からの新たな保険商品の提案、または保険の更新時期などがあります。それぞれの状況により最適な保険内容は変わるため、定期的な見直しが推奨されます。
Given the changes in our life like our children becoming independent, job changes and starting a business, it's time to reevaluate our insurance.
子どもが自立したり、仕事の変更や起業など、私たちの生活の変化を鑑みると、保険を見直す時期が来たと思います。
With life changes like your kid becoming independent, changing jobs or starting a business, you may want to reassess your insurance coverage.
子供が自立したり、転職したり、起業したりするような人生の変化に合わせて、保険の見直しをしたいかもしれません。
「Reevaluate your insurance.」は、保険について再評価する必要があるというメッセージを伝える際に使われます。これは、現在の保険プランや保険会社に対して、価格や範囲の変更、競合他社の比較などを検討するように促す場合に使用されます。
一方、「Reassess your insurance coverage.」は、保険の範囲や条件を再評価する必要があるというメッセージを伝える際に使われます。これは、保険の保障範囲や補償額が現在のニーズやライフスタイルと一致しているかどうかを検討するように促す場合に使用されます。
両方の表現は、保険に関連する変更や見直しの必要性を伝えるために使用されますが、それぞれのニュアンスや使用シチュエーションはわずかに異なります。
回答
・I want to review the insurance (policy).
I want to review the insurance (policy).
保険を見直したいです。
reviewは何かを復習したり、確認の為見直す際によく使われます。
またreconsiderも考え直すという意味で使うことができます。
ex. I reconsider my school plan.
go over,check=確認する
ex. I went over(or checked ) this documents again.
reexamine=見つめなおす(文章や書類ではなく物事を)
ex. you should reexamine your behaviors.