
Jasmineさん
2024/12/19 10:00
時間通りにやっと終えた を英語で教えて!
間に合わないと思っていた仕事が何とか間に合ったので、「時間通りにやっと終えた」と言いたいです。
回答
・I just made it on time.
・I managed to finish just in time.
1 I just made it on time.
時間通りにやっと終えた。
慣用表現 just made it は「ギリギリ間に合った」「かろうじて間に合った」という意味です。副詞句 on time は「時間通りに」という意味で、達成感や安堵感が伝わる表現です。
構文は、第三文型(主語[I]+動詞[made]+目的語[it])に副詞(just)と副詞句(on time)を組み合わせて構成します。
2 I managed to finish just in time.
時間ギリギリで何とか終わらせた。
複合動詞 managed to は「何とか〜することができた」という意味です。副詞句 just in time は「まさに時間通りに」「ギリギリで」というニュアンスが含まれます。
構文は、第一文型(主語[I]+動詞[managed:何とかした])に副詞的用法のto不定詞(to finish just in time:時間ギリギリで終わらせ)を組み合わせて構成します。

質問ランキング

質問ランキング