katayama sさん
2024/12/19 10:00
お忙しいところありがとうございました を英語で教えて!
お時間をとっていただいたときに「お忙しいところありがとうございました」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Thank you for your time despite your busy schedule.
「お忙しいところありがとうございました。」は、上記のように表せます。
※直訳すると「忙しいスケジュールにもかかわらず、あなたの時間をありがとう。」というような意味になります。
thank you for +名詞 で「〜にありがとう」「〜に感謝します」などの意味を表せます。
despite は「にもかかわらず」という意味を表す前置詞ですが、名詞として「軽蔑」「侮辱」などの意味も表せます。
busy は「忙しい」「多忙な」などの意味を表す形容詞ですが、「混んでいる」「賑わっている」などの意味も表現できます。
例文
Thank you for your time despite your busy schedule. I’m gonna let you know the result as soon as it’s available.
お忙しいところありがとうございました。結果が分かり次第、すぐに報告します。
※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな意味に限らず、頻繁に使われます。
※as soon as 〜 は「〜するとすぐに」「〜するやいなや」などの意味を表す表現です。
関連する質問
- お忙しいところ申し訳ございません を英語で教えて! 本当に素晴らしい滞在でした。ありがとうございました! を英語で教えて! 相談にのってくださって、どうもありがとうございました。 を英語で教えて! 改めまして、本当にありがとうございました を英語で教えて! 日ごろは並々ならぬお世話にあずかりましてありがとうございます を英語で教えて! 今日はレッスンをしてくださって、ありがとうございました。を英語で教えて! 今日は大変勉強になりました。ありがとうございます。 を英語で教えて! ご清聴いただきありがとうございました を英語で教えて! ご連絡ありがとうございました を英語で教えて! こちらこそありがとうございました を英語で教えて!