
Arielさん
2025/02/25 10:00
お忙しいところご清聴頂き誠にありがとうございました を英語で教えて!
プレゼンで、参加者に「お忙しいところご清聴頂き誠にありがとうございました」と言いたいです。
回答
・Thank you very much for your attention and time.
・I sincerely appreciate your time and attention.
1. Thank you very much for your attention and time.
ご清聴とお時間をいただき、誠にありがとうございました。
「ご清聴」はプレゼンに注目してくれたことを指すので名詞 attention で表します。「お忙しいところ」は感謝の対象に「時間」の名詞 time を入れて「時間を有難う」としてニュアンスを出します。
構文は、「誠にありがとうございました」の Thank you very much の後に副詞句(for your attention and time:ご清聴とお時間をいただき)を続けて構成します。
2. I sincerely appreciate your time and attention.
お時間とご清聴に心から感謝いたします。
構文は、「心から感謝いたします」の I sincerely appreciate の後に目的語の名詞句(your time and attention:お時間とご清聴)を続けて第三文型で構成します。
関連する質問
- お忙しいところありがとうございました を英語で教えて! ご清聴いただきありがとうございました を英語で教えて! 本日はお忙しいところおいでくださってありがとうございます を英語で教えて! ご清聴ありがとうございます。 を英語で教えて! 誠にありがとうございます を英語で教えて! お忙しいところ申し訳ございません を英語で教えて! 毎々特別のお引き立てにあずかりまして、まことにありがとうございます を英語で教えて! 改めまして、本当にありがとうございました を英語で教えて! 日ごろは並々ならぬお世話にあずかりましてありがとうございます を英語で教えて! ご配慮頂きありがとうございます。 を英語で教えて!