karen

karenさん

2024/12/19 10:00

毎日がこんなだったらなぁ を英語で教えて!

旅行で家事から解放され、美味しい料理を上げ膳据え膳で頂いたときに「毎日がこんなだったらなぁ」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 22
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/09 02:40

回答

・I wish every day could be like this.
・If only every day were like this.

1. I wish every day could be like this.
毎日がこんなだったらなぁ。

I wish ~ could は、実現が難しい願望を表現する定型フレーズです。
be like this は「このような状態である」という意味です。この like は形容詞で「〜のような」を表します。

I wish every day could be like this. Life would be perfect!
毎日がこんなだったらなぁ。人生は完璧になるのに!

2. If only every day were like this.
毎日がこんなだったらなぁ。

if only ~ were も現実にはそうではないけれど、「もし~ならいいのに」と願望を強調する表現です。主語が単数形でも、仮定の話であることを強調するために were を使うことに注意しましょう。

If only every day were like this. It was so delicious.
毎日がこんなだったらなぁ。とても美味しかったな。

役に立った
PV22
シェア
ポスト