Ranran

Ranranさん

2024/09/26 00:00

確認してもらえますか? を英語で教えて!

契約書の確認をお願いする時に使う「確認してもらえますか?」は英語でなんというのですか?

0 0
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/02 23:55

回答

・Could you please review?
・Can you check?

「確認してもらえますか?」は、英語で上記のように表現することができます。

1. Could you please review?
確認してもらえますか?

「Could you please ~?」は「〜してもらえますか?」と言いたいときに使える丁寧な表現です。
「review」は「見直しする、確認する」という意味の動詞です。

Could you please review this contract before we sign it?
署名する前にこの契約書を確認してもらえますか?

2. Can you check?
確認してもらえますか?

こちらはよりカジュアルな表現です。「check」は日本語でも「チェックする」と言うように、「確認する」という意味を持っています。

Can you check this contract, please? I want to make sure everything is in order.
この契約書をチェックしてもらえますか?すべてが整っているか確認したいです。

役に立った
PV0
シェア
ポスト