プロフィール
Kawano
英語アドバイザー
役に立った数 :4
回答数 :2,706
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はKawanoです。私は現在、アルゼンチンに住んでおり、アジアとヨーロッパでの留学経験があります。これらの経験は、異文化環境での英語教育に対する私のアプローチに多角的な視野をもたらしています。
留学によって、非英語圏で英語を学ぶ際の挑戦と魅力を深く実感し、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えました。この異文化間コミュニケーションは、私の教育法に重要な影響を与えています。
英検では最高位の資格を保有し、これは英語の深い知識と応用能力を証明しています。さらに、IELTSでは7.0のスコアを獲得しており、アカデミックな英語能力と国際コミュニケーションスキルが高いことを証明しています。
皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話技術の向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習の旅を全面的にサポートします。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見を楽しみましょう!
I'm really aiming to get a good score on my midterms this time. 今回の中間テストで良い点を取りたいと思っています。 「I want to get a good score」は「良いスコアを取りたい」という意味です。テスト、試験、コンテスト、ゲームなど、何かを評価される状況や競う状況で使われます。自分が頑張って結果を出したい、成功したいという強い意志や願望を表しており、目標達成への意欲やモチベーションを伝える表現です。 I'm studying hard because I want to ace this midterm exam. 「今回の中間テストで良い点を取りたいから、一生懸命勉強しています。」 I want to knock it out of the park on this upcoming midterm exam. 今回の中間テストで、私は大活躍したいと思っています。 I want to ace itは一般的にテストや試験などに対して使われ、高得点を取得したい、もしくは完璧に成功させたいという意味です。一方、I want to knock it out of the parkはスポーツ(特に野球)から来た表現で、何かを圧倒的に成功させたい、大成功させたいという意味です。特にビジネスやプロジェクトなど、大きな目標に対して使われます。
The school being closed due to an alert really threw a wrench in my work plans. What am I going to do? 警報で学校が閉鎖されたことで、私の仕事の予定が大いに狂ってしまった。どうしよう。 「Throw a wrench in the plans」は、計画を台無しにする、計画に混乱を引き起こすという意味の英語のイディオムです。主に、何かがスムーズに進行していた計画やプロジェクトに突如として問題が発生し、計画が順調に進まなくなった場合に使います。たとえば、新製品の開発プロジェクトが順調に進んでいたが、突然の部品供給の遅延が発生し、開発スケジュールが遅れるような場合などに「部品供給の遅延が我々の計画にレンチを投げ込んだ」などと表現します。 The school's closure alert has really upset the apple cart for my work schedule. What do I do now? 学校が警報で休校になったことで、私の仕事の予定が大混乱になってしまった。どうしよう。 The school's emergency closure really threw a monkey wrench into my work plans. What am I going to do now? 学校の緊急閉鎖が本当に私の仕事の予定を狂わせました。これからどうしよう。 Upset the apple cartとThrow a monkey wrench into the worksはどちらも予定や計画を乱すという意味ですが、使い分けられるシチュエーションやニュアンスがあります。Upset the apple cartは大抵、既存のバランスや秩序が崩れることを暗示し、特に政治やビジネスの文脈で使われます。一方、Throw a monkey wrench into the worksは計画の進行を阻害する何か具体的な行動や事象を指し、機械やプロジェクトが頓挫するイメージが強いです。
I'm feasting my eyes at renowned art museums abroad. 「海外の有名な美術館で目を肥やしています。」 「Feast your eyes」は英語の表現で、「しっかりと見て楽しむ」「目の保養になる」などの意味を持っています。視覚的に美しいもの、驚くべきもの、または特別なものを見るときに使われます。例えば、美しい風景、人、アート作品、豪華な食事などを指すことが多いです。「Feast」は「宴会」を意味することから、目で見て楽しむ、という意味合いが強調されています。 I'm feasting my eyes on the masterpieces at this renowned international art museum. It's truly a sight for sore eyes. 「この世界的に有名な美術館の傑作を見て目を肥やしています。本当に目の保養になります。」 I'm indulging in a feast for the eyes at famous art museums abroad. 「海外の有名な美術館で目を肥やしています」と言いたいです。 A sight for sore eyesは、何か心地よいものや気分を上げてくれるもの、または長い間会っていなかった人に会ったときに使います。例えば、長い一日の後にくつろげる家を目にしたときや、長い間会っていなかった友人に再会したときに使います。一方、Feast for the eyesは、視覚的にとても美しいものや印象的なものを表現するのに使います。例えば、美しい風景や美しい芸術作品を見たときなどに使います。
I can't hear anything, it's just silence. 「何も聞こえない、ただ無音だけだよ。」 「Silence」は英語で「沈黙」を意味し、一般的には音が一切ない、または非常に静かな状態を指します。大切な決定を下す前の緊張感のある静寂、誰もが何も言わない困った状況、または平和で静かな瞬間など、さまざまなシチュエーションで使うことができます。また、文脈によっては話を遮る、情報を隠す、または反抗の意思表示としての沈黙を指すこともあります。冠婚葬祭や瞑想の時間など、集中や尊敬の表現としても使います。 The line is soundless, I can't hear anything. 「何も聞こえない、無音だ。」 I can't hear anything, it's noiseless. 「何も聞こえない、無音だよ。」 SoundlessとNoiselessはどちらも「音がない」という意味ですが、ニュアンスや使われる状況が少し異なります。Soundlessは音が全く存在しない、完全な静寂を表すのに対し、Noiselessは特に不快な音や騒音がないという意味合いが強いです。例えば、soundless nightは鳥の鳴き声や風の音もない、完全に静かな夜を表しますが、noiseless roomはエアコンの音や隣の部屋から漏れ聞こえる音など、不快な騒音がない部屋を指します。
I'm pregnant. I'm so happy! Wow, I'm happy too! 「妊娠したの。すごく嬉しいわ!」 「うわー、僕も嬉しいよ!」 「I'm happy too!」は「私も嬉しい!」という意味です。相手が何か嬉しいことを伝えた時、自分もその喜びを共有していることを伝えるのに使えます。例えば、友達が試験に合格したと伝えた時に「おめでとう!私も嬉しい!」という感じで使います。また、相手が自分に対して好意を示した時、「私もあなたが好きだよ」と返す意味でも使えます。このフレーズは、自分の感情を相手と共有することで、より深い絆を築くのに役立ちます。 I'm pregnant. I'm so happy~~~ Oh, I'm glad too! 「赤ちゃんができたの。すごく嬉しい〜〜〜」 「うわ〜、僕も嬉しいよ!」 I'm also thrilled! We're going to have a baby! 「僕もすごく嬉しいよ!赤ちゃんができるんだね!」 I'm glad tooは、他の人が何かについて喜んでいるときに、自分もその感情を共有していることを示すために使います。一方、I'm also thrilledはより強い感情を表現します。相手が非常に興奮している場合や、大きな喜びや期待を感じている場合に使います。Thrilledの方がgladよりも感情的な反応が強いです。