プロフィール
Daiki
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :8
回答数 :3,311
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はDaikiです。私は現在、スウェーデンに住んでおり、イギリスでの留学経験を持っています。異文化の中での生活と学びは、私の英語教育アプローチに幅広い視野を与えてくれました。
イギリスでの留学は、非母語話者として英語を学ぶ上での挑戦を実感させ、教育に対する私の独自の視点を育てました。異文化間のコミュニケーションは、私の教育方法に重要な影響を与えています。
英検では最上位の資格を取得し、英語に対する広範囲な理解力と適応力を示しています。また、TOEICでは940点の高得点を獲得し、特に国際ビジネスやアカデミックな英語の領域での私のコミュニケーション能力を証明しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音、そして実用的な会話技術の向上から、文化的背景の理解まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援します。一緒に英語を学び、楽しみながら新しい発見をしましょう!
「ダブルブッキングしちゃった!」という感じです。 会議や約束など、同じ日時に2つ以上の予定が重なってしまった時に使います。「ごめん、その日は別の予定があって…」と、やんわり断る時にも便利なフレーズです。 I can't make it to the party because there's a scheduling conflict with my work trip. 仕事の出張と予定が重なっているので、パーティーには行けません。 ちなみに、「Something else has come up.」は「急に別の用事ができた」というニュアンスで、約束を断ったり変更したりする時に便利な表現です。詳しい理由を言わずに「ごめん、急用ができて…」と伝えたい場面で自然に使えますよ。 I'm sorry, but something else has come up, so I won't be able to make it. ごめん、別の用事ができちゃったから、行けなくなったんだ。
彼女は「オープンな本」のように、考えていることや感情が顔や態度に出やすく、とても分かりやすい人だという意味です。隠し事がなく、裏表のない性格をポジティブに表現する時によく使われます。「彼女、正直で分かりやすいよね!」「うん、She's an open book. だね」といった感じです。 Be careful what you say around her. She's an open book. 彼女、何でも話しちゃうから、彼女の周りでは発言に気をつけてね。 ちなみに、"She has no filter." は「彼女、思ったこと全部口に出すよね」って感じの表現だよ。悪気はないんだけど、TPOをわきまえず正直に何でも言っちゃう人に対して使うんだ。「マジで口にフィルターないなw」みたいに、呆れつつもちょっと面白い、みたいなニュアンスで使われることが多いよ。 Be careful what you say around her; she has no filter. 彼女の前では言葉に気をつけな、何でも話しちゃうから。
"division of labor" は、日本語の「分業」や「役割分担」のことです。 仕事やプロジェクトで「手分けして効率よくやろう!」というニュアンスで使われます。ビジネスだけでなく、家事の分担(料理は私、掃除はあなた)や、グループでの旅行準備など、日常の気軽な場面でも「役割分担」の意味で広く使えます。 With a clear division of labor, we can finish this project much faster. 明確な分業体制があれば、このプロジェクトをもっと早く終えられます。 ちなみに、「specialization of roles」は「役割の専門化」や「分業」という意味で、チームで各自が特定の得意分野に集中することです。例えば「デザインはAさん、文章はBさん」のように、適材適所で効率を上げる時に使えます。 Our team works efficiently thanks to a clear specialization of roles. 私たちのチームは役割分担が明確なので、効率的に仕事ができています。
「なんて哀れな/惨めな光景なんだ」という意味です。相手を軽蔑したり、見下したりする気持ちが強く、ネガティブな感情を表現する際に使います。例えば、ボロボロに負けたスポーツチームや、惨めな言い訳をする人に対して呆れた気持ちで使えます。 I can't get on the train looking like this. What a pathetic sight. こんな無様な格好で電車に乗れないよ。なんて情けない姿なんだ。 ちなみに、「How clumsy.」は相手が物を落としたり、つまずいたりした時に「おっちょこちょいだね」「ドジだなあ」と、呆れつつも愛情や親しみを込めて言う決まり文句だよ。深刻な失敗には使わないのがポイント。自分に対して「私ってドジ!」とつぶやく時にも使える便利な一言なんだ。 I fell in a puddle and got all muddy. How clumsy of me, I can't get on the train looking this ridiculous. 水たまりで転んで泥だらけになっちゃった。なんてドジなんだろう、こんな無様な格好で電車に乗れないよ。
「Things are moving so fast.」は、「物事がすごい速さで進んでるね!」というニュアンスです。 仕事のプロジェクトがトントン拍子に進んだり、新しい恋人との関係が急速に深まったりするときなど、良い意味で使われることが多いです。また、状況の変化が目まぐるしくて「ついていけないよ〜」という少し戸惑う気持ちを表すときにも使えます。 The river is moving so fast, so make sure you don't go in, okay? 川の流れがすごく速いから、絶対に入らないようにね。 ちなみに、「The pace is picking up.」は「だんだん忙しくなってきたね」「ペースが上がってきたね」という感じです。仕事の進行が早まったり、スポーツの試合展開が激しくなったり、物事の勢いが増してきた時に使えますよ。 The pace is picking up, so don't go in the river. ペースが速くなっているから、川には入らないでね。