プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はDaikiです。私は現在、スウェーデンに住んでおり、イギリスでの留学経験を持っています。異文化の中での生活と学びは、私の英語教育アプローチに幅広い視野を与えてくれました。

イギリスでの留学は、非母語話者として英語を学ぶ上での挑戦を実感させ、教育に対する私の独自の視点を育てました。異文化間のコミュニケーションは、私の教育方法に重要な影響を与えています。

英検では最上位の資格を取得し、英語に対する広範囲な理解力と適応力を示しています。また、TOEICでは940点の高得点を獲得し、特に国際ビジネスやアカデミックな英語の領域での私のコミュニケーション能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音、そして実用的な会話技術の向上から、文化的背景の理解まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援します。一緒に英語を学び、楽しみながら新しい発見をしましょう!

0 127
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「もちろん」「当たり前だよ」という意味で、相手の依頼や質問に快く応じるときに使います。許可を求められた時に「もちろん、いいよ!」と快諾したり、「手伝ってくれる?」に「当然さ!」と返したりする感じです。 言い方によっては「当たり前じゃん」と少し呆れたニュアンスにもなるので、親しい間柄で使うと自然です。 A: "Could you pass me the salt, please?" A: 「お塩を取っていただけますか?」 B: "Of course." B: 「もちろん。」 ちなみに、「Absolutely.」は「もちろん!」「その通り!」といった強い同意や肯定を表す相槌です。相手の意見や提案に100%賛成する時や、何かを確信をもって断言する時に使えます。単なる「Yes」より、もっと積極的で熱意のあるニュアンスが出ますよ。 Absolutely. もちろんです。

続きを読む

0 168
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「それ、ズルいよ!」「ひどい!」という、不公平さや理不尽さに対する不満を表すカジュアルなフレーズです。 約束を破られたり、自分だけ損な役回りを押し付けられたりした時に、子供から大人まで幅広く使えます。深刻な場面だけでなく、冗談っぽく「えー、ずるい!」と言う時にもピッタリです。 That's not fair! Stop cheating. それはフェアじゃないよ!ずるはやめて。 ちなみに、「You're so sneaky.」は「ずる賢い」という直訳だけでなく、親しい相手への褒め言葉としても使えます。「やられた!」「うまいことするね!」といったニュアンスで、サプライズをされた時や、相手の賢い企みに気づいた時に愛情を込めて言う感じです。悪意のないイタズラや、こっそり準備してくれたプレゼントに対して「もう、お茶目なんだから!」と返すような場面にぴったりですよ。 Hey, stop that! You're so sneaky. おい、やめろよ!ほんとずるいんだから。

続きを読む

0 273
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「実は、前にやったことあるんだよね」というニュアンスです。 相手が「やったことないでしょ?」と思っていたり、自分が初めてやるかのように扱われたりした時に、「いやいや、経験済みだよ」と少し得意げに、あるいは訂正する感じで使えます。 Actually, I have done it before. 実はやったことあるんだ。 ちなみに、「I've actually tried it.」は「実はそれ、試したことあるんだ」というニュアンスです。誰かが何かを勧めたり、噂や評判について話している時に「自分は経験済みだよ」と、ちょっとした豆知識や意外な事実を付け加える感じで使えますよ。 I've actually tried it before, but it was a lot of work. 実は前にやったことあるんだけど、すごく大変だったんだ。

続きを読む

0 159
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「噂をすれば影」とほぼ同じ意味です。誰かの噂話や話をしていたら、まさにその本人がひょっこり現れた、という偶然の状況で使います。「〇〇さん、最近見ないね」「ほんとだね。あ、来た!」みたいな時に「Speak of the devil!」と言います。悪口を言っていた時に使うと少し気まずい感じになります。 Well, speak of the devil, here he comes now. おっと、噂をすれば彼が来たよ。 ちなみに、「Well, look who it is.」は「おや、誰かと思えば」というニュアンスで、ばったり誰かに会った時に使えます。驚きや皮肉を込めて「よぉ、噂をすればなんとやらだね」みたいに言ったり、久しぶりに会った友達に「お、久しぶりじゃん!」と声をかけるような場面で活躍するフレーズですよ。 Well, look who it is. Speak of the devil. おっと、噂をすれば。

続きを読む

0 332
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「economic downturn」は、景気が悪くなること全般を指す、少しだけフォーマルな響きのある言葉です。「不景気」や「景気後退」とほぼ同じ意味で、ニュースやビジネス会話でよく使われます。 「最近のeconomic downturnで、ボーナスが減ったよ」のように、日常会話でも自然に使えます。 Given the current economic downturn, we need to rethink our strategy. 現在の経済の低迷を考えると、私たちは戦略を考え直す必要があります。 ちなみに、economic recessionは日本語の「不景気」に近い言葉です。経済全体の元気がなくなり、会社の業績が悪化したり、失業者が増えたりするような、ちょっと深刻な状況を指します。ニュースや経済の話で「最近、recessionの兆候が…」みたいに使われますよ。 Given the current economic recession, we need to rethink our strategy. 現在の経済不況を考えると、私たちは戦略を考え直す必要があります。

続きを読む