プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はDaikiです。私は現在、スウェーデンに住んでおり、イギリスでの留学経験を持っています。異文化の中での生活と学びは、私の英語教育アプローチに幅広い視野を与えてくれました。

イギリスでの留学は、非母語話者として英語を学ぶ上での挑戦を実感させ、教育に対する私の独自の視点を育てました。異文化間のコミュニケーションは、私の教育方法に重要な影響を与えています。

英検では最上位の資格を取得し、英語に対する広範囲な理解力と適応力を示しています。また、TOEICでは940点の高得点を獲得し、特に国際ビジネスやアカデミックな英語の領域での私のコミュニケーション能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音、そして実用的な会話技術の向上から、文化的背景の理解まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援します。一緒に英語を学び、楽しみながら新しい発見をしましょう!

0 1,892
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

この表現は、日本語の「鼻ちょうちんが出てるよ」とほぼ同じ意味です。 主に、子供やアニメのキャラクターがぐっすり眠っている、かわいらしくてちょっとマヌケな様子を指します。親しい間柄で、微笑ましい光景として冗談っぽく使うのがピッタリ。フォーマルな場面には不向きです。 You had a little snot bubble coming out of your nose while you were sleeping. 寝ている時に、鼻から小さな鼻ちょうちんができていたよ。 ちなみに、"He's got a bubble of snot coming out of his nose." は「鼻ちょうちんが出てるよ」という意味です。子供が風邪をひいていたり、ぐっすり眠っていたりする、ちょっと微笑ましい状況で使われることが多い、ユーモラスでくだけた表現ですよ。 You had a little bubble of snot coming out of your nose while you were sleeping. 寝ている時に鼻ちょうちんができていたよ。

続きを読む

0 105
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

過去の不当な扱いや失敗を引きずり、不満や劣等感を抱えている状態です。「自分は正当に評価されていない」と感じ、喧嘩腰になったり、すぐにカチンとくるような挑戦的な態度をとる人に対して使います。被害者意識から、何かと突っかかってくるイメージです。 You'll never be happy if you always have a chip on your shoulder about what other people have. 人の持っているものに対していつも僻んでばかりいたら、幸せになれないよ。 ちなみに、"have an inferiority complex" は、単に自信がないだけでなく、劣等感がこじれて、ひがみっぽくなったり、逆に尊大に振る舞ったりするような、ちょっと厄介な心理状態を指します。「彼、コンプレックスがあるから、すぐ自慢話するよね」みたいな感じで、誰かの言動の裏にある複雑な心境を説明する時に使えますよ。 You won't be happy if you always have an inferiority complex and are jealous of others. 劣等感を抱いて人のことを僻んでばかりだと、幸せになれないよ。

続きを読む

0 630
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「hair follicle」は、髪の毛の根元を包む皮膚組織のこと。日本語の「毛包(もうほう)」と同じですが、より日常的で、美容やヘアケアの話でよく使われます。 「毛穴」と似ていますが、「follicle」は髪を作る機能そのものを指すニュアンスが強いです。「健康な髪は健康な毛包から!」といった文脈で登場します。 We're going to target the hair follicles with the laser. 毛根にレーザーを照射していきますね。 ちなみに、「The root of the hair」は文字通り「髪の根元」を指す言葉だよ。美容院でカラーやパーマを頼む時、「根元からお願いします」みたいに使えるし、白髪や「プリン」状態を説明する時にもピッタリなんだ。 We're going to apply the laser to the root of the hair. 毛根にレーザーを照射しますね。

続きを読む

0 203
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「そんなのありえない!」「バチ当たりだ!」というニュアンスで、神聖視しているものや大好きなものが侮辱されたり、ありえない扱いを受けたりした時に使います。 例えば、ピザにパイナップルを乗せるのが許せない人が「パイナップルピザなんて冒涜だ!」と言ったり、大好きなバンドの新曲がイマイチだった時に「これは冒涜だ…」と冗談っぽく嘆くような状況で使えます。 To say that about their work is blasphemy to the fans. それはファンへの冒涜だよ。 ちなみに、「That's sacrilegious.」は「それ、バチ当たりだよ!」くらいの冗談めかしたニュアンスで使えます。神聖なものや、誰かがすごく大事にしているものを軽んじる言動に対して「ありえない!」とツッコむ感じです。例えば、大好きなアーティストのCDを鍋敷きにする友達に言ったりします。 Saying you don't like that movie in front of its biggest fans? That's sacrilegious. その映画の熱狂的なファンの前で好きじゃないなんて言うの?それは冒涜だよ。

続きを読む

0 374
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「もう少し強く/弱くして」という意味で、味・音量・マッサージの強さなど、感覚的な度合いの調整をお願いする時にピッタリな表現です。コーヒーを濃くしたり、エアコンの風を弱めたり、日常の様々な場面で気軽に使える便利な一言です。 Could you make it a little stronger, please? もう少し強めにしていただけますか? ちなみに、"Go a little easier on the salt." は「塩を少し控えめにしてね」という意味で、料理中の相手に優しくお願いする時に使えるフレーズだよ。命令形だけど "a little" がつくことで柔らかいニュアンスになるんだ。健康を気遣ったり、しょっぱいのが苦手だったりする時に気軽に使えるよ! Could you go a little harder on the shampoo? シャンプーをもう少し強めにやってもらえますか?

続きを読む