プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はDaikiです。私は現在、スウェーデンに住んでおり、イギリスでの留学経験を持っています。異文化の中での生活と学びは、私の英語教育アプローチに幅広い視野を与えてくれました。

イギリスでの留学は、非母語話者として英語を学ぶ上での挑戦を実感させ、教育に対する私の独自の視点を育てました。異文化間のコミュニケーションは、私の教育方法に重要な影響を与えています。

英検では最上位の資格を取得し、英語に対する広範囲な理解力と適応力を示しています。また、TOEICでは940点の高得点を獲得し、特に国際ビジネスやアカデミックな英語の領域での私のコミュニケーション能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音、そして実用的な会話技術の向上から、文化的背景の理解まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援します。一緒に英語を学び、楽しみながら新しい発見をしましょう!

0 6,179
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

We appreciate your understanding in advance. は、利用規約や注意事項の末尾などで「ご理解くださいますよう、あらかじめお願いいたします」という意味合いを丁寧に伝える表現です。ビジネス文章やオフィシャルなメールはもちろん、予約ページやパンフレットなど幅広いシチュエーションで使えます。予期せぬ変更や不備が発生する可能性がある場合に、あらかじめ理解を求めておくニュアンスを含み、相手からの反発やクレームを防ぐ効果もあります。また、in advance を付け加えることで、「事前に」理解と協力を求める姿勢を明確に示し、誠実なイメージを伝えやすいのが特徴です。多少フォーマルな響きがあるので、ビジネスや公式の場面に非常に適しています。 We appreciate your understanding in advance. The content of these terms may change without notice. 予めご了承ください。これらの利用規約の内容は予告なく変更される場合があります。 ちなみに、Thank you for your kind understanding. は、もう少しカジュアルかつ直接的に「優しい理解に感謝します」というニュアンスを伝える表現です。フォーマルすぎず程よい丁寧さを保ちたい場合に便利で、文章やメールの文末に添えるだけで相手への配慮や礼儀が感じられます。相手の協力を仰ぐ必要があるシーンや、一定の不便をかけてしまう可能性がある場合にも有効です。また、「kind understanding」というフレーズが、相手の寛容さへの感謝をやわらかくアピールしているため、やや親しみを込めながら依頼や注意事項を伝えられる利点があります。ビジネスや公的な用途だけでなく、少しフォーマルな個人間のやり取りにも応用しやすい表現です。 Thank you for your kind understanding. We may have to reschedule on short notice due to unforeseen circumstances. 予めご了承ください。やむを得ない事情により、急にスケジュールを変更する可能性があります。

続きを読む

0 7,922
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

As followsは、改まった場面やビジネス上の文章で「以下の通りです」「以下に示します」という意味を伝えるときに使われるフレーズです。相手にきちんと確認してほしいリストや詳細事項があるとき、もしくはフォーマルなメールや資料内で使うのが適切です。「~~ is as follows」のように文中で活用し、後に内容を列挙する流れを作ると読みやすくなります。大事な案内事項や重要データを提示する際にも使いやすく、しっかりと相手に注意を向けてもらえる表現です。 As followsは、目上の人やビジネス文書、正式なメール文面などで失礼にならない程度にフォーマルとカジュアルのバランスをとりやすい点が特徴と言えます。 The inquiry number is as follows: 12345 問い合わせ番号は以下の通りです:12345 ちなみに、Here are the detailsも「以下の通りです」として、文書内やメールでリストやポイントを示す時に使われる表現です。As followsに比べて少しカジュアルですが、フォーマルなメールにも十分に使えます。人に向けて情報を示したいときに、「Here are the details」「Here are the specifics」などのバリエーションで使えるため、何かの結果や更新情報を伝えるときにも便利です。ビジネス文書やカジュアルな会話でも比較的使いやすく、かつ失礼に当たらない柔らかめの言い回しです。箇条書きやリストで情報をまとめると、相手が一目で理解しやすくなるでしょう。複数項目を示す場合や、要点を列挙するときに相性が良い表現です。 Here are the details for your inquiry number: 12345 あなたの問い合わせ番号は以下の通りです:12345

続きを読む

0 5,125
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

numerator and denominatorは、「分子・分母」を英語で表す基本的な言い方です。 numerator(分子)と denominator(分母) です。分数を \(\frac{分子}{分母}\) と表現するときは、数学の授業や論文など正式な場面でもこの単語が使われます。たとえば \(\frac{3}{4}\) は “three-fourths” と読む一方で、「3(分子)は numerator、4(分母)は denominator」として扱います。学校の授業から高等数学まで幅広く用いられるため、公式の説明や教材、数学的議論でも必ず登場し、覚えておけば英語での数学学習や海外での学術活動にも役立ちます。 The numerator is 3, and the denominator is 4. 分子は3で、分母は4です。 ちなみに 、top number and bottom numberは、よりカジュアルに分数の分子と分母を子どもにも簡単に伝えたい場合、top number and bottom number と表現することがあります。特に小学生などの初歩的な算数指導において、視覚的に分かりやすく「上の数字が分子だよ」「下の数字が分母だよ」と説明する感覚に近いです。あくまで informal(非公式)な呼び方なので、学術的・正式な場では numerator / denominator を使うのが一般的ですが、子どもたちとやり取りする場合やフランクに指示したい場面では、top/bottom という単純な表現がすぐにイメージをつかめるため便利です。 When you simplify a fraction, make sure to simplify both the top number and the bottom number. 分数を簡約するときは、分子も分母も両方とも簡約するように注意してください。

続きを読む

0 10,923
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Please pass on my thanksは、自分の感謝の気持ちを第三者へ伝えてほしい時によく使われる、自然かつビジネスにもカジュアルにも使える表現です。pass on は「伝える」「渡す」というニュアンスがあり、my thanks は「私の感謝の気持ち」を示します。たとえば、直接会えない人に対して第三者経由でお礼を言いたい場合や、パーティーやイベントのお礼を関係者に伝えてほしい場合など、幅広い場面でスムーズに使えます。メールでも口頭でも簡潔に頼めるため、相手に負担をかけず、かつフォーマルすぎず失礼にもならないちょうど良いニュアンスが特徴です。 Please pass on my thanks to your boss for accommodating my schedule change. お礼を伝えておいてください。私のスケジュール変更に対応してくださったことに対してです。 ちなみに 、Could you convey my gratitude は、もう少しフォーマルな響きを保ちながら同様の意味を伝えることができる表現です。convey は「伝える」「知らせる」という意味で、gratitude は「感謝」を意味します。ビジネスメールや目上の相手に礼を伝えるなど、堅めのニュアンスを出したいときに適しています。一方、日常的な会話では少し固い印象を与えるかもしれないため、ビジネス文書や改まったシーンなどが想定される場合にうまく使うと自然です。相手に対するリスペクトや礼儀を示したい気持ちを、短いながらもしっかり表現できます。 Could you convey my gratitude to your team for all their hard work last week? お礼を伝えておいてください。先週の大変な仕事をこなしてくれたチームのみなさんへ感謝しています。

続きを読む

0 3,463
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I’m gonna get even with them は、「やられたらやり返す」「仕返ししてやる」という気持ちをカジュアルかつストレートに表す英語フレーズです。get even with は、誰かから嫌なことをされた際に対等にする・やり返すというニュアンスを持ちます。仲間外れや陰口、嫌がらせに対し「負けたまま終わらせないぞ」と奮起している状態を直接的に伝えられますが、やや過激な印象もあります。友人同士の会話では冗談めかして使われることもある一方、実際に攻撃的な意図を含む可能性があるため注意も必要です。場合によっては単なる口喧嘩やコメディ的なシーンに使う分には冗談と受け取られますが、ビジネスなどフォーマルな場面では使用を避けたほうが無難でしょう。 I’m gonna get even with them after what they did—I’m tired of their bullying. 仕返ししてやる。あいつらのいじめにはもううんざりだ。 ちなみに、I’ll get my revenge は、さらに強い口調で「復讐してやる」「仕返しする」という意味を直截に表現します。revenge は「復讐」のニュアンスが濃いため、敵意や強い恨みを持っている場合にふさわしく、よりドラマチックで物騒な響きがあります。日常会話で使うと相手を驚かせたり怖がらせたりすることがあるため、冗談やフィクションの文脈、あるいは友人同士でおふざけ半分の場面で意図的に誇張して使う場合に限られやすいフレーズです。本気度が高い場面で使うとトラブルに発展する可能性もあるので、相手との関係性や文脈を見極めながら使いましょう。 I’ll get my revenge on those who spread rumors about me—they won’t get away with it. 仕返ししてやる。私の悪口を広めた連中をこのまま許すわけにはいかない。

続きを読む

質問ランキング