プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はMiyuです。現在はアイルランドに住んでおり、アメリカでの留学経験を経て、英語教育に情熱を注いでいます。異文化環境での生活は、私の指導法に広範な視野をもたらしました。

アメリカでの留学は、英語を非母語として習得する際の困難や喜びを体験させてくれました。留学中に得た洞察は、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えています。

英検では最高ランクの資格を取得し、これは英語に対する私の高い理解力と適応力を証明しています。また、IELTSではスコア7.5を獲得しており、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。

私は、皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援し、一緒に英語の世界を探検しましょう!

0 357
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

This long summer break was a real fall from grace for me; I just spent it sleeping and ended up letting myself go. この長い夏休みは、僕にとって本当に堕落した期間だった。寝て過ごしてばかりで、心身ともに自分自身を見失ってしまった。 「Fall from grace」は「失墜」や「墜落」といった意味で、主に誰かがかつての地位、名誉、評価などを失う状況を指す英語表現です。特に、社会的な信頼や評価が高かった人が不祥事やスキャンダルによりその地位を失う際に使われます。また、宗教的な文脈では、神の恩寵から落ちる、つまり罪を犯し神から見放される意味合いも含まれます。例えば、政治家や企業のCEOが汚職や不正行為が明るみに出た時、スポーツ選手がドーピングを行った時などに使えます。 During this long summer vacation, I fear I've gone down the wrong path, wasting my days away in sleep and neglecting both my mental and physical health. この長い夏休みの間、私は間違った道を進んでしまったようで、日々をただ寝て過ごし、心身ともに無視してしまっていた。 This summer vacation was so long, I feel like I've sunk into depravity, sleeping all day and doing nothing. この夏休みはとても長く、毎日寝てばかりで何もせず、心身ともに堕落してしまった感じがします。 Go down the wrong pathは誤った道に進んでしまう、つまり間違った選択をしてしまうことを表すフレーズです。人生のあらゆる面で使われます。一方、Sink into depravityは道徳的に堕落してしまうことを指し、特に道徳的な価値観や行動に対して使われます。大抵は深刻な道徳的堕落を指します。

続きを読む

0 358
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I've told you not to do that until I'm blue in the face! 何度も何度もそれをしないように言ったでしょう! Until I'm blue in the faceは、「あきれるほど長く何かを続ける」または「限界に達するまで何かを続ける」という意味の英語の慣用句です。たとえば、説得し続けても相手が理解しない場合や、自分の意見を繰り返し述べても相手が納得しない場合などに使います。また、無駄な努力や結果が出ない行為を表現する際にも使われます。 I've told you not to do that until I'm hoarse! 何度も何度もそれをやめるように言ったじゃない!口が酸っぱくなるほど伝えたでしょう! I've told you not to do that until I'm blue in the gills! それをしないようにと、口が青くなるまで言ったでしょう! Until I'm hoarseは、主に声を酷使する状況で使われます。例えば、長時間話し続けて声がかれるまで、または大声で応援するなどして声がかれるまでといった状況です。一方、Until I'm blue in the gillsは、ある行動を極端に長く続けて疲れ果てる、または気分が悪くなるまでといった状況で使われます。この表現は比較的口語的で、しばしばユーモラスな意味合いを含みます。

続きを読む

0 313
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'd love to go to Rome someday and see the ancient ruins with my own eyes. いつかローマに行って、古代の遺跡を自分の目で見てみたいと思っています。 「Ancient ruins」は「古代の遺跡」という意味で、昔の文明や歴史が感じられる遺物や建物を指します。歴史的な観光地や研究の対象となる場所を表すことが多いです。また、物語やゲームの舞台として使われることもあり、神秘的な雰囲気を醸し出したり、冒険や探求の舞台として描かれることもあります。そのため、古代の文明や神秘的な雰囲気を連想させたい時に使える表現です。 I'd love to go to Rome and see the ancient historical landmarks with my own eyes. 私はローマに行って、古代の歴史的なランドマークを自分の目で見てみたいです。 I'd love to go to Rome and see the archaeological sites with my own eyes. ローマに行って、古代の遺跡を自分の目で見てみたいです。 Historical landmarksは、歴史的な重要性を持つ建物や場所を指す一方で、Archaeological sitesは、遺跡や古代の物事が発掘される場所を指します。たとえば、ネイティブスピーカーは、白ハウスや自由の女神像のような歴史的に重要な建造物を訪れるときに historical landmarksを使用し、ピラミッドや古代ローマの遺跡など、人類の歴史を学ぶための発掘地を訪れるときに archaeological sitesを使用します。

続きを読む

0 242
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

They are using a glowing youthfully effect for the ghost scenes, aren't they? 幽霊のシーンには青白く光る効果を使っているね。 「Glowing youthfully」は、「若々しく輝いている」という意味で、健康的で元気いっぱいの若さや生命力を強く感じさせる人や物事を表現する際に用いられます。「Glowing」は光り輝く、明るく輝くという意味で、「youthfully」は若々しくという意味です。特に、美しい若い女性や活力に満ちた若者、または新鮮で活気に満ちたアイデアやプロジェクトなどを称える際に使われます。 They are using a radiating youthfulness effect for this ghostly scene, aren't they? 「幽霊が出るこのシーンでは、青白くすることで若々しさを放つ演出を使っているね」 This presentation is vibrant with youthfulness using the ghostly blue lighting, isn't it? この演出は、幽霊のような青白い照明を使って、若々しさに溢れているね。 Radiating youthfulnessは、元気さや活力があふれ、まるでその人から若々しさが放射されているような印象を表す表現です。一方、Vibrant with youthfulnessは、その人の若さが強く、明るく、エネルギッシュであることを強調します。両方とも若々しさを表現する言葉ですが、radiatingは静的な輝き、vibrantはダイナミックな活気を示します。

続きを読む

0 270
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You're accusing me of stealing? Prove it! 「私が盗んだって?身の証しを立ててみてよ!」 「Prove it」は英語で「それを証明してみて」や「証拠を見せて」といった意味を持つフレーズです。疑われている事柄や主張に対する証拠や根拠を提示するよう求める時に使われます。例えば、誰かが自分の特技や能力を主張したときや、ある事実を主張したとき、その真偽を確かめたいときに「Prove it」と言います。また、挑発的な意味合いで使うこともあります。”証明してみせる”という意味で、相手に対する挑戦や試練を示すために使われます。 I will provide evidence to prove my innocence. 私は自分の潔白を証明するための証拠を提供します。 I have solid evidence to back up my claim of innocence. 「私の無実を証明する確固たる証拠があります。」 Provide evidenceは、特に科学的、法的な議論や専門的な状況で使用されます。証拠やデータを提供して、主張を裏付けることを求める表現です。例えば研究結果の議論や法廷での証言などに使われます。 Back up your claimは、より日常的な会話や非公式な状況で使われます。具体的な証拠や情報を提供して、あなたの主張が正しいことを示すことを求める表現です。例えば友人との議論やオンラインのディスカッションなどで使われます。

続きを読む