Mitshuaki

Mitshuakiさん

Mitshuakiさん

証しを立てる を英語で教えて!

2023/08/28 10:00

自分が潔白であることを証明する時に「身の証しを立てる」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

Yusuke

Yusukeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/01 21:14

回答

・prove one's innocence

証しを立てる、英語に訳すと上記のようになります。proveは証明する、innocenceは無罪という意味で、無罪を証明する、つまり身の証を立てるという意味になります。

例文
When his wallet was stolen in the office, I had to prove my innocence.
オフィスで彼の財布が盗まれた時、私は身の証を立てなければいけませんでした。

wallet - 財布
be stolen - 盗まれる

という意味になります。

参考になれば幸いです。

0 161
役に立った
PV161
シェア
ツイート