Mitshuakiさん
Mitshuakiさん
証しを立てる を英語で教えて!
2023/08/28 10:00
自分が潔白であることを証明する時に「身の証しを立てる」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
2023/10/01 21:14
回答
・prove one's innocence
証しを立てる、英語に訳すと上記のようになります。proveは証明する、innocenceは無罪という意味で、無罪を証明する、つまり身の証を立てるという意味になります。
例文
When his wallet was stolen in the office, I had to prove my innocence.
オフィスで彼の財布が盗まれた時、私は身の証を立てなければいけませんでした。
wallet - 財布
be stolen - 盗まれる
という意味になります。
参考になれば幸いです。
Yusuke