Valentinaさん
2023/08/08 12:00
使いを立てる を英語で教えて!
目上の人が使いの者に用事を差し向ける時に「使いを立てる」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・send an emissary to the other side
「使いを立てる」は国語辞書に「相手に使者を派遣する。使いを出す」との解説があるので、当該ニュアンスで「send an emissary to the other side」と表すことが可能です。以下に例文を紹介します。
Any issue which required the consent of the whole meeting would involve sending an emissary to the other side.
会議全体の同意を必要とする問題には、相手側に使者を派遣すること(=使いを立てること)が必要になる。
構文は、第三文型(主語[issue which required the consent of the whole meeting]+動詞[involve]+目的語[sending an emissary])に助動詞(would)と副詞句(to the other side)を組み合わせて構成します。