moemiさん
2023/04/03 10:00
誓いを立てる を英語で教えて!
結婚式では誓いの言葉を述べるので、「出席者の前で誓いを立てます」と言いたいです。
回答
・Make a vow
・Swear an oath
・Pledge allegiance
I will make a vow in front of the attendees.
出席者の前で誓いを立てます。
「Make a vow」は「誓約する」「誓う」という意味で、一定の約束や宣誓をする際に使われます。特に重大な約束や決意を示す際に用いられ、結婚式の誓いや宗教的な誓約など、公の場での宣誓を指すことも多いです。また、個人的な目標や決意を強調する際にも使用されます。一度誓ったことは絶対に守るという強い意志を示す表現です。
I will swear an oath in front of the attendees at the wedding.
私は結婚式の出席者の前で誓いを立てます。
I pledge allegiance to you in front of all these witnesses.
私は全ての出席者の前であなたに対する誓いを立てます。
"Swear an oath"は一般的に個人的な約束や誓いに使われます。公的な場や式典で、特定の職務や役割を果たすことを誓う際にも使われます。一方、"Pledge allegiance"は特定の国、組織、または原則への忠誠を表明するために使われます。主に国家や団体への忠誠心を表す際に使われます。
回答
・swear
・make a commitment
①swear
例文:I swear that I give you my love forever.
=私はあなたに永遠の愛を与え続けると誓います。
②make a commitment
例文:I will make a commitment in front of this people right now.
=私はいますぐここでみなさんの前で誓いを立てることをします。
*日本でも使われる「コミット」がそうです。
「commitment:約束 誓い」などを表す言葉です。