KANさん
2024/08/28 00:00
箇条を立てる を英語で教えて!
いくつか理由を並べて欲しかったので「その理由を箇条を立てて言ってごらんよ」と言いたいです。
回答
・Give (me) a list
「リストを出して」という意味で、買い物リストのようなものからから箇条に立てると表現する時など幅広い状況に使われています。
例)
Give me a list of reasons why I should take you on the trip considering your past behaviour.
あなたのこれまでの行動を考慮し、あなたを旅行に連れて行く理由を箇条を立てて言ってごらんよ。
*少し話が変わりますが、「behaviourはイギリス英語」で「behavior」はアメリカ英語です。
**ちなみに、特に書きたい時には「write up a list」になります。
例)
Please give me a list of things you want from the supermarket.
スーパーから欲しい物のリストを書いて渡してください。
回答
・list
・break down
「箇条(箇条)を立てる」は、ある事柄をいくつかに分けて並べて述べることを意味します。英語で上記のように表現することができます。
1. 「list the reasons」は、「理由を箇条書きにする」という意味で、シンプルに複数の理由を求める表現です。
Can you list the reasons for me so I can understand better?
その理由を箇条を立てて言ってごらんよ。そうすればもっと理解できるから。
2. 「break down」 は「分解して説明する」という意味で、理由を順番に詳しく説明するよう促す表現です。「箇条を立てる」のニュアンスを表すことができます。
Can you break down the reasons for me? I’d like to hear them one by one.
その理由を箇条を立てて言ってくれる?ひとつひとつ聞きたいんだ。