Yayoi

Yayoiさん

Yayoiさん

古代遺跡 を英語で教えて!

2023/08/28 10:00

いつか行ってみたい場所を聞かれたので、「ローマに行って、古代遺跡をこの目で見てみたい」と言いたいです。

Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/23 00:00

回答

・Ancient ruins
・Historical landmarks
・Archaeological sites

I'd love to go to Rome someday and see the ancient ruins with my own eyes.
いつかローマに行って、古代の遺跡を自分の目で見てみたいと思っています。

「Ancient ruins」は「古代の遺跡」という意味で、昔の文明や歴史が感じられる遺物や建物を指します。歴史的な観光地や研究の対象となる場所を表すことが多いです。また、物語やゲームの舞台として使われることもあり、神秘的な雰囲気を醸し出したり、冒険や探求の舞台として描かれることもあります。そのため、古代の文明や神秘的な雰囲気を連想させたい時に使える表現です。

I'd love to go to Rome and see the ancient historical landmarks with my own eyes.
私はローマに行って、古代の歴史的なランドマークを自分の目で見てみたいです。

I'd love to go to Rome and see the archaeological sites with my own eyes.
ローマに行って、古代の遺跡を自分の目で見てみたいです。

Historical landmarksは、歴史的な重要性を持つ建物や場所を指す一方で、Archaeological sitesは、遺跡や古代の物事が発掘される場所を指します。たとえば、ネイティブスピーカーは、白ハウスや自由の女神像のような歴史的に重要な建造物を訪れるときに historical landmarksを使用し、ピラミッドや古代ローマの遺跡など、人類の歴史を学ぶための発掘地を訪れるときに archaeological sitesを使用します。

Yusuke

Yusukeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/28 17:48

回答

・An archaeological site

「古代遺跡」は上記のように訳します。
直訳すると考古学的な場所、になりますが、古代遺跡という意味になります。

例文
Ex) One of the most famous archaeological sites is Machu Picchu in Peru.
ペルーにあるマチュピチュは最も有名な古代遺跡の一つです。

「ローマに行って、古代遺跡をこの目で見てみたい」を英訳すると、
I want to go to Rome to see ancient archaeological sites with my own eyes.
となります。

参考になれば幸いです。

0 239
役に立った
PV239
シェア
ツイート