プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はcolormelodyです。現在、ギリシャに住んでおり、アメリカでの留学経験を通じて得た英語能力と国際的な視野を生かして、英語教育に携わっています。異文化の中での生活は、私の教育方法に大きな影響を与えています。

私の留学体験は、英語を母国語としない環境での学習と適応の重要性を教えてくれました。また、異文化間コミュニケーションの重要性を深く理解する機会となりました。

英検では最上級の資格を取得し、英語に対する幅広い理解と適用能力を示しています。また、TOEICでは920点の高スコアを獲得し、特にビジネス英語における私の高いコミュニケーション能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話技術の向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かし、皆さんの英語習得の旅に寄り添います。英語を通じて、新しい世界を一緒に探検しましょう!

0 747
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

"Sorry, I'm tied up at the moment, can we do this later?" 「ごめん、今手が離せないんだ。後でやれる?」 「I'm tied up at the moment, can we do this later?」は「今、手が離せないので、これは後でやれますか?」という意味です。ビジネスやプライベートで現在手が離せない、忙しい状態を指して使われます。電話やメールなどで急に仕事の依頼や打ち合わせの提案が来た際に使う表現です。 "I'm swamped right now, can we tackle this later?" 「今、手がいっぱいで、これは後で対応できますか?」 I'm currently snowed under; can we push this back a bit? 現在、とても忙しいので、これを少し後に延期できますか?

続きを読む

0 281
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

If you overuse medications, your body can develop antibodies and they might become less effective. 薬を使いすぎると、体内に抗体ができて、その効果が弱まります。 「抗体」は身体が外から侵入してきた病原体を攻撃する免疫システムの一部で、ある特定の病原体にだけ反応します。感染症などに罹患した際に、ウィルスや細菌への防御として生産されます。また、特定の病気のリスク評価や、ワクチン接種後の抗体反応を調査するための血液検査でも使われます。COVID-19の疫学研究や予防策策定、ワクチンの効果検証などの文脈でもよく話題に上がります。 英語で「抗体」は「immune response」と言います。薬を飲みすぎると、体はimmune responseを生じて、薬の効果が弱まる可能性があります。 The antibodies in your body act as a defense mechanism against foreign particles, so if you take too much medicine, your body might become resistant to it. あなたの体の抗体は、外部からの異物に対する防御機制として働きます。ですから、あまりにも多くの薬を飲むと、体がそれに対して抵抗性を持つようになるかもしれません。

続きを読む

0 1,260
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The term in English for "mutual compatibility", where parts can be replaced and still work in the same way, is "interchangeability". 部品などを置き換えても同じように動作させることができるという「互換性」は、英語では"interchangeability"と言います。 「Interchangeability」は、「交換可能性」や「相互交換性」という意味を持つ英語の単語です。同じ目的や機能を果たすことができる2つ以上のものが存在する場合に使います。たとえば製品の部品の交換や、言葉や概念が同様の意味を持つ場合などが該当します。また、人がポジションや職務を入れ替えても十分機能する場合にも使われることがあります。 The situation where you can operate in the same way by replacing parts etc. is called "compatibility" in English. 部品などを置き換えても同じように動作させることができる状況は英語で「compatibility」と言います。 部品を取り替えてもシステムが通常通りに機能する能力は、英語でinteroperabilityと呼ばれます。

続きを読む

0 1,127
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I saw my colleagues dating, but I decided to turn a blind eye. 同働者がデートしているのを見たけど、見て見ぬふりをすることにしました。 「To turn a blind eye」は、「見て見ぬふりをする」「無視する」などの意味を持つ英語のイディオムです。何か問題や悪行があることを知りながら、それを意図的に無視し、ふりをする場合に用いられます。例えば、ルール違反や不正行為があった時、それに対して何も行動を起こさない状況で使われます。 I saw my colleagues on a date, but I chose to look the other way. 私は同僚たちがデートしているのを目撃しましたが、見て見ぬふりをしました。 I saw my colleagues on a date, but I decided to play dumb. 同僡がデートしてるのを見かけましたが、見て見ぬふりをしました。

続きを読む

0 1,248
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

At the end of the day, we ended up breaking up. 結局のところ、私たちは別れてしまったんだ。 「At the end of the day」は直訳すると「一日の終わりに」になりますが、フレーズ全体では「結局」や「最終的に」などという意味になります。いかなる状況があったとしても、それが最終的にどのように結末を迎えるか、または結論がどうであるかを示す際に使われます。議論や長いトークを締めくくる時、または重要な判断を下す際などによく使用されます。 "Ultimately, we ended up breaking up." 「結局のところ、私達は別れてしまったよ。」 When all is said and done, we ended up breaking up. 結局のところ、私たちは別れてしまったよ。

続きを読む