プロフィール

colormelody
英語アドバイザー
役に立った数 :7
回答数 :2,651
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はcolormelodyです。現在、ギリシャに住んでおり、アメリカでの留学経験を通じて得た英語能力と国際的な視野を生かして、英語教育に携わっています。異文化の中での生活は、私の教育方法に大きな影響を与えています。
私の留学体験は、英語を母国語としない環境での学習と適応の重要性を教えてくれました。また、異文化間コミュニケーションの重要性を深く理解する機会となりました。
英検では最上級の資格を取得し、英語に対する幅広い理解と適用能力を示しています。また、TOEICでは920点の高スコアを獲得し、特にビジネス英語における私の高いコミュニケーション能力を証明しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話技術の向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かし、皆さんの英語習得の旅に寄り添います。英語を通じて、新しい世界を一緒に探検しましょう!

I don't have a cold or anything, but for some reason, my nose is running. 風邪を引いてるわけじゃないんだけど、なぜか鼻水が出てるんだ。 「My nose is running.」は、「鼻水が出る」という意味です。通常は風邪をひいたときやアレルギー反応で鼻が詰まっているとき、または寒い天候などで鼻が流れてしまうシチュエーションで使われます。ニュアンス的には自分の体調がすぐれないこと、またはそれにより何かをするのに支障をきたしている状況を表現していることが多いです。 I don't have a cold, but for some reason, I have a runny nose. 風邪を引いたわけじゃないんだけど、なぜか鼻水が出るんだ。 I'm not sick or anything, but for some reason, my nose is dripping. 風邪をひいたわけではないのですが、なぜか鼻水が出てしまっています。 I have a runny noseは風邪やアレルギーなどにより鼻水が出る状態を表します。一方、"My nose is dripping"は鼻水が物理的に垂れている瞬間や、鼻水が非常にひどい状況を強調したい時に使います。前者は一般的な表現で、後者は具体的かつ直接的な表現です。

「見つける」はfind/look forで表現します。 "find"は「目につく、見つかる」 "look for"は「探す、見つける」 といったニュアンスの違いがあります。 また、「いいところ」もgoodの使い方で表現が変わります。 "the good"は名詞的に使っていますが、 "goood qualities"は形容詞的に使っています。 例文 She's good at finding the good in people. She's good at looking for other's good qualities. 「彼女は人のいいところを見つけるのが上手だ」

1. enjoy ~ing「~を楽しむ」という意味があります。 「一緒にいる」はwithを使えばよいでしょう。 2.when を使って「~している時」を表しています。 「楽しい」はenjoy/ fun /happy /have a good time など複数の表現ができます。 ちなみに、 「さみしがりや」は"lonely"です。 I am so lonely that I enjoy being with people. I'm fun when I'm with someone because I'm lonely. 「さみしがり屋なので、人といる時が楽しい」

I can't accept this! Your demands are totally unreasonable. 「これは受け入れられない!あなたの要求は全く理不尽だよ。」 「I can't accept this!」は、「これを受け入れることができない!」または「これを許せない!」という意味です。自分の価値観や考え方、道義に反することが起きたとき、その事態を許容できないときに使用します。また、突然の否定的な状況や予想外の出来事に対する驚きやショックを表すのにも使われます。例えば、不当な扱いをされた場合、不適切な行動を目の当たりにした場合、あるいは非常に悲しい状況や意外な悲報を聞いた場合などに用いられます。 I can't stand your unreasonable demands anymore! もうあなたの理不尽な要求には耐えられないよ! This is unacceptable! I can't agree with your demand. 「これは受け入れられない!君の要求には納得いかないよ!」 I can't stand this!は怒りやイライラを表明するときによく使われる表現で、特に特定の人や事柄に対する不満や不快感を示します。一方で、"This is unacceptable!"は主にプロフェッショナルな状況やフォーマルなコンテキストで使われます。これは、特定の行動や結果が基準、期待、ルールなどに合致しないときに表示する不満や非難を示します。

I'm not sure what to do, whether to quit my job to be independent or to expand my network further. どうしたらいいかわからない、仕事を辞めて独立すべきか、それとも更に人脈を広げていくべきか。 「I'm not sure what to do.」は「何をすべきかわからない」という意味で、自分が何をすべきかについて迷っている、あるいは混乱している状態を表します。具体的な行動指針や選択肢が明確でない時や、困難な決断を迫られている場面で使われます。これは仕事や日常生活、人間関係など様々な状況で使用でき、相手に指導やアドバイスを求める際にも使えます。 I'm undecided on what to do, whether to quit my job and start on my own or continue expanding my network. 仕事を辞めて自分で始めるべきか、それとも人脈を広げ続けるべきか、どうしようか迷っています。 I'm on the fence about whether to quit my job and go independent, or to continue building my network. 仕事を辞めて独立するべきか、それとも今のまま更に人脈を広げ続けるべきか迷っています。 Undecidedと"On the fence"は同様の意味を持ちますが、微妙な違いがあります。「I'm undecided on what to do」は、あなたがどの行動を選択すべきかまだ決定していないことを示しています。選択肢について考慮中であることを示し、少々形式的な印象を与えます。「I'm on the fence about what to do」は、あなたが決定を下すことに困っている、または決断を下すのが難しい状況をよりインフォーマルに、少々口語的な方法で示しています。