Hana

Hanaさん

2020/09/02 00:00

見て見ぬふりをする を英語で教えて!

同僚同士がデートしているのを目撃してしまったので、「見て見ぬふりをしました」と言いたいです。

0 704
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/01 00:00

回答

・To turn a blind eye
・To look the other way.
・To play dumb.

I saw my colleagues dating, but I decided to turn a blind eye.
同働者がデートしているのを見たけど、見て見ぬふりをすることにしました。

「To turn a blind eye」は、「見て見ぬふりをする」「無視する」などの意味を持つ英語のイディオムです。何か問題や悪行があることを知りながら、それを意図的に無視し、ふりをする場合に用いられます。例えば、ルール違反や不正行為があった時、それに対して何も行動を起こさない状況で使われます。

I saw my colleagues on a date, but I chose to look the other way.
私は同僚たちがデートしているのを目撃しましたが、見て見ぬふりをしました。

I saw my colleagues on a date, but I decided to play dumb.
同僡がデートしてるのを見かけましたが、見て見ぬふりをしました。

Karin

Karinさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/27 05:55

回答

・turn a blind eye
・look the other way

1. turn a blind eye
"blind "は「盲目」という意味で、"Turn a blind eye"は、「見ていることを無視する」「見て見ぬふりをする」などの意味を持ちます。特に、問題や不正行為が起こっているときに、それを見ていないふりをすることを指します。

例文
I saw my coworkers on a date, but I decided to turn a blind eye and not say anything.
同僚がデートしているのを見たけど、何も言わずに見て見ぬふりをしました。

2. look the other way
直訳すると「別の方向を見る」という意味になり、「見て見ぬふりをする」という意味として使えます。

例文
I caught my neighbor stealing my newspaper, but I decided to look the other way.
隣人が私の新聞を盗んでいるのを見たけど、見て見ぬふりをすることにした。

役に立った
PV704
シェア
ポスト