プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私はHaruと申します。現在、デンマークに住んでおり、異文化の中での英語教育に携わっています。私の国際的な経験は、英語を教える際のアプローチに大きな影響を与えています。

私はノルウェーでの留学経験があり、そこで得た学びは、非母国語話者としての英語習得の重要性を深く理解させてくれました。この経験は、異文化理解と英語指導の両面において私の視野を広げました。

英検では最高位の資格を取得し、これは英語の複雑な文脈における私の理解と適応力を示しています。また、IELTSでは7.5のスコアを獲得しており、これは私の英語の聞き取り、読解、会話、書き言葉の能力が国際的に認められていることを示しています。

皆さんの英語学習に対して、私は熱心にサポートし、貴重なアドバイスを提供します。文法、発音、会話能力の向上から、文化的背景の理解まで、私の経験と専門知識を活用して皆さんをサポートします。一緒に英語の魅力を探求しましょう!

0 1,220
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

We locked eyes across the room and couldn't look away. 部屋の向こう側で目が合って、目を離すことができませんでした。 「Lock eyes」は英語の表現で、「目が合う」や「見つめ合う」などと訳されます。主に二人が直接目を合わせる瞬間を表すので、ロマンチックなシチュエーションや緊張感のある対立状況などで使われます。また、友人同士が共有するユーモラスな瞬間や、共感を示すためにも使用されます。そのため、この表現は二人の間の深いつながりや、強い感情を示していることが多いです。 We made eye contact for a long time. 私たちは長い間目を合わせました。 We can't help but stare into each other's eyes when we are together. 私たちが一緒にいるとき、互いの目を見つめずにはいられません。 Make eye contactは目を合わせるという行為を指し、ビジネスや日常のコミュニケーションでよく使われます。相手との接触を確認したり、注意を引いたり、相手を尊重していることを示すために使用します。一方、Stare into each other's eyesはより強い意味を持ち、通常はロマンチックまたは非常に親密な状況で使われます。この表現は、二人が互いの目をじっと見つめ合って、深い感情や愛情を共有していることを示します。

続きを読む

0 241
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I'm in a dilemma about what to make for dinner tonight. 「今夜の夕飯に何を作るかまだ悩んでいるんだよ。」 「In a dilemma」は「ジレンマに直面している」や「板挟みの状態にある」といった意味を表す表現です。「ジレンマ」とは、二つの選択肢からどちらを選んでも結果が良くない、またはどちらを選ぶべきか決められない困難な状況を指します。例えば、どちらの仕事を選ぶべきか悩んでいる状況や、自分の信念と他人の期待の間で揺れ動いている状況などに使えます。 I'm in a predicament about what to make for dinner tonight. 「今日の夕食に何を作るかで、私は困っています。」 I'm still struggling with a problem of what to make for dinner tonight. 「今、今夜何を作るかでまだ悩んでいるんだ。」 In a predicamentは一般的に困難な、または複雑な状況を指し、特定の問題に直面しているというよりは、全体的な困難な状況に立たされていることを示します。例えば、予期せぬ車の故障や予算超過など。一方、Struggling with a problemは特定の問題に対処しようと努力している状況を指します。例えば、数学の問題を解くのに苦労している、または個人的な問題を解決しようとしているなど。

続きを読む

0 280
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

The destructive power of the hurricane was unprecedented; it leveled entire neighborhoods in the coastal city. ハリケーンの破壊力は前例のないもので、海岸都市の全ての地区を一掃しました。 「Destructive power」は「破壊力」を指す英語表現です。物理的な力や、影響力、効果などを指すこともあります。特に、爆発や武器、自然災害などの莫大な力や、ある行動や発言がもたらす大きな影響・変化を表す際に使われます。例えば、核兵器の破壊力、台風や地震の破壊力、あるいは悪意のある噂の破壊力などについて話す際に使用します。 The destructive force of the earthquake was immense. 「その地震の破壊力は計り知れなかった。」 The hurricane hit the city with devastating power. ハリケーンは破壊的な力で都市を襲った。 Destructive forceは物理的な力や自然災害など、物事を壊す能力を指すのに使われます。例えば、The destructive force of the hurricane was unprecedentedと言うかもしれません。一方、Devastating powerは物理的な力だけでなく、感情的な影響や社会的な影響も含みます。これは、ある事象や行動がもたらす大きな損害や影響を指します。例えば、The devastating power of the rumor tore the community apartと言うかもしれません。

続きを読む

0 617
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

The charm of this artwork will never fade away, regardless of the era. この作品の魅力は、どの時代においても色褪せることはありません。 「Never fade away」は「決して色褪せない」や「消えてなくならない」という意味です。主に感情や記憶、価値などが時間が経っても変わらず、強く残り続ける様子を表現するのに使われます。恋愛や友情などの強い感情、または大切な思い出や経験などについて語る際によく用いられます。また、歌詞や詩などの芸術的な文脈でもよく見られる表現です。 The beauty of this painting will stand the test of time. 「この絵の美しさは時代を超えて色褪せない魅力があります。」 In English, we refer to this timeless appeal as remain evergreen. 英語では、この時代を超越した魅力を「remain evergreen」と言います。 Stand the test of timeはあるものや考えが長期間にわり通用し、価値が持続することを意味します。例えば建物や友情、アイデアなどが該当します。一方Remain evergreenは主に情報やコンテンツが時代を経ても古くならず、常に新鮮で関連性を保つ概念を指します。特にマーケティングやジャーナリズムの領域で使われます。したがって、一般的な耐久性や永続性を語るときは前者、情報の鮮度や関連性を強調するときは後者を使います。

続きを読む

0 92
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Oh no! I forgot to turn off the stove. 「しまった!コンロを消し忘れた。」 Oh no!は英語の感嘆詞で、予期しない問題や困難、失敗などに直面した時に使います。「ああ、困った!」「やばい!」「しまった!」などというニュアンスがあります。例えば、大切な会議に遅刻しそうになった時や、手元が滑ってコーヒーをこぼした時などに使うことができます。また、ショッキングなニュースを聞いた時や、がっかりした時にも使われます。 Darn it! I forgot my wallet at home. 「しまった!家に財布を忘れてきてしまった。」 Blast it! I forgot to bring my wallet. 「しまった!財布を持ってくるのを忘れた!」 Darn it!とBlast it!はどちらも軽い怒りや失望を表す表現ですが、Darn it!の方がより日常的で一般的に使われます。一方、Blast it!は少し古風で、特にイギリス英語でよく用いられます。また、Blast it!はDamn it!のより強い形とも見なされることがあります。具体的なシチュエーションにより使い分けられますが、必ずしも厳密なルールがあるわけではありません。

続きを読む