場面や状況毎に異なる『お客』の英語表現、整理できてますか?

お客, オンライン英会話, ネイティブキャンプ

みなさん、こんにちは。今回のテーマは『お客』の英語表現です。日本語で『お客』と聞くと、どのようなイメージを思い浮かべるでしょうか?

お客というからには、買い物客? ホテルの宿泊客? レストランの利用者もそうかも、、。常連客も大切なお客かな。日本に来る観光客もきっとお客に違いない。イベントやスポーツ観戦の入場者もお客と呼ぶかも、、。

みなさんが想像されたイメージは、おそらく全て『お客』です。ではそれらを英語で正確に表現するとなると、正しい使い分けができているでしょうか? レストランのお客とコンサートのお客はもしかすると、英語表現が違うかも知れません。 今日はそれらを明確に表現するべく、みなさんと一緒に正しい使い方を徹底的に学んで行きたいと思います。

Guest

『Guest』のお客としての英語の意味は、

・あなたの家に滞在している人、パーティーや食事、レストランなどに招待した人
・ホテルに滞在している人
・会員制のクラブやウェブサイトなどで、会員ではないけれども利用を許可された人
・テレビやラジオ、ポッドキャストなどに出演したり、公演やコンサートなどを手伝ったりするために招かれた芸能人や著名人

あなたがもし友人宅に招かれたとすると、あなたはその家のguestとなります。あなたが友人を食事に招待したとなると、その友人はguestとしてやってきます。ホテルの宿泊客はホテルにとってguestです。もてなしを受けるというイメージですね。

We would like to invite you to dinner as a guest, will you come?
私たちはあなたをゲストとして食事に招きたいのだけど、来てくれるかな?
It's the awards ceremony today. Tom is our guest tonight.
今日は授賞式だね。トムは今夜のゲストだよ。

Guestには、ちょっと面白い使い方もある

・望まれない場所に住んでいる動物などの生き物などを表現するとき

Unwanted Guest / Uninvited Guest

The rotten milk breeds bacteria and is an unwanted guest.
腐った牛乳には雑菌が繁殖して、好ましくないお客さんだ。
guest house お客が泊まる場所、ゲストハウス
surprise guest  予期せぬ驚きのゲスト、サプライズゲスト
unexpected guest  予期せぬ客、想定外のお客
welcome guest    ゲストを歓迎する、ウェルカムゲスト

他にも、ゲスト出演、ゲスト出演枠、セレブリティーゲスト、ゲストベッドルーム、などいろんな名詞とペアで使われています。

ところで、予期せぬ、想定外、という意味で使われるunexpectedですが、guestだけではなくいろんな言葉の前に付けても便利に使えますので、下記の記事もぜひ参考になさって下さい。

「想定外!!」そんな時に使える英語表現とフレーズをご紹介します!
https://nativecamp.net/blog/20221219-unexpected 

Invitee

『Invitee』のお客としての英語の意味は、何かに招待された人を表す英語表現で、イメージはguestと似ています。名詞です。

I'm an invitee to the Palace of Versailles.
私はベルサイユ宮殿の招待客なんだよ。
Matthew is an invitee to the awards ceremony.
マシューは授賞式の招待客なんだ。

他にも、パーティーに招待客は誰も来なかった、彼はあなたの招待客なの? 彼は誰の招待客でもなかった、招待客リストは現在作成中です、などというイメージでinviteeを使います。

招待したいときに使える英語表現!友達や同僚を招待してみよう!
https://nativecamp.net/blog/20230119-invitation

Audience

『Audience』のお客としての英語の意味は、演劇や映画、コンサートなどを見たり聞いたりするために、一つの場所に集まった人々を表す英語表現です。名詞です。

Tens of thousands of audience members filled the concert hall.
数万人の観客がコンサート会場を埋めた。
The audience was satisfied with yesterday's event.
昨日のイベントに、観客は満足していた。

他にも、コンサート会場は満員の観客だった、昨日のイベントの観客の入りはいつもより少なかった、というようなイメージで使われます。

audience capacity   観客の収容数
diverse audience    多様な観客
enthusiastic audience   熱狂的な観客

ビジネス英語では、特定のテレビ番組やラジオ番組、ポッドキャストなどを見たり聞いたり、特定の本を読んだり、特定のウェブサイトにアクセスしたりする人の数を意味する英語表現としても使われています。

謁見としての使い方もある

・謁見と表現される、重要な人物との公式な面会

There will be an audience with the Crown Prince.
皇太子との謁見があります。
There is an audience scheduled with the Queen.
女王との謁見が予定されています。

Spectator

『Spectator』のお客としての英語の意味は、

・スポーツ競技に参加せずに観戦する人
・公共の行事などを、参加せずに見守る人

を表す英語表現で、イメージとしてはaudienceと似ています。参加者は含まれません。分類は、名詞です。

More than 10,000 spectators gathered at the venue.
会場には1万人をこえる観客があつまった。
There were incredibly enthusiastic spectators at the venue.
信じられないほどの熱狂的な観客が会場にいた。
There's always enthusiastic spectators at the World Cup.
ワールドカップはいつも熱狂的な観客がいる。

Visitor

『Visitor』のお客としての英語の意味は、

・誰かやどこかを訪れる人
・インターネットのウェブサイトを見る人

Visitor toやvisitor fromは、行き先を表すために文章の中でよく使われます。

Catherine is a frequent visitor to Indonesia.
キャサリンはよくインドネシアを訪れている。
Mayumi is a regular visitor to the Philippines.
マユミは定期的にフィリピンを訪れる。
There were many visitors to the Tokyo Sky Tree this year.
今年は東京スカイツリーにたくさんの来訪者があった。
frequent visitor 常連客
regular visitor 常連客
occasional visitor たまに来る人
seasonal visitor   季節訪問客
rare visitor       稀な訪問者
casual visitor      気軽な訪問者
potential visitor     将来の見込み客
prospective visitor    将来の見込み客
Many seasonal visitors come to Tomamu in Hokkaido during the winter season.
北海道のトマムには、冬の間季節訪問客がたくさん訪れる。
Welcome, visitors!
訪問者、歓迎します。
They welcomed the visitors warmly.
彼らは訪問客をあたたかく迎えた。

Sightseer

『Sightseer』のお客としての英語の意味は、旅行者、観光客を表す英語表現です。名詞です。

Kyoto has been attracting a lot of sightseers.
京都は、たくさんの観光客を魅了している。
Many sightseers visit Senso-ji Temple.
浅草寺にはたくさんの観光客が訪れます。
I hope many sightseers will come again this year.
今年もたくさんの観光客が来ればいいな。

馴染みのある言葉で、sightseeingという英語の名詞がありますが、こちらは観光という意味で使います。Spotという英語の言葉をセットにして、 sightseeing spot=観光地としてもよく使われます。Goという動詞をセットにして、go sightseeingとして使うととても便利に使えます。

Catherine and Mayumi went sightseeing in Okinawa last year. They found a very nice sightseeing spot.
キャサリンと真由美は昨年沖縄に観光に行ったよ。とても良い観光スポットを見つけたんだって。
I'm planning to go sightseeing in Colombia. Do you have any recommendations?
私、コロンビアに観光に行く予定なんだけど、おすすめの場所はあるかな?
What a wonderful sightseeing spot Aomori is!
青森はなんて素晴らしい観光地なんだ!
There are many other great sightseeing spots in Tohoku!
東北には他にも素晴らしい観光地がいっぱいあるよ。

Caller

『Caller』の英語の意味は、

・電話をかける人、特に放送中のラジオやテレビ番組に電話をかける一般の人
・テレホンアポイントメントなど、誰かに電話をかける人
・電話をかける人
The restaurant was extremely crowded today, and callers had to wait 15 minutes!
今日はレストランはすごく混雑していて、電話をかけた人は15分も待たされた。
Was there any caller at the office today?
今日、会社に電話をかけてきた人はいた?

Callerには訪問者という意味もあります。

Customer

『Customer』のお客としての英語の意味は、

・商品やサービスを購入する人
・製品やサービスを購入する個人または組織

「お客様」は英語で?Customerとclientの違いも一緒に解説
https://nativecamp.net/blog/20230120-client

customer service    カスタマーサービス
customer support   カスタマーサポート
important customer 大切なお客様
current customer 現在の顧客
big customer 大口のお客様
He is one of our biggest customers.
彼は我々の最大の顧客の一人だ。
Customer service is one of the important tasks of the company.
カスタマーサービスは、会社の大切な業務の一つです。

Shopper

『Shopper』のお客としての英語の意味は、

・お店で買い物をする人
・買うものを探している人
On holidays, supermarkets are crowded with plenty of shoppers.
休日、スーパーマーケットは多くの買い物客で賑わっています。
Souvenir shops are popular with shoppers.
お土産屋さんは買い物客に人気だ。
We did not see any shoppers in any stores during the pandemic.
パンデミックの間、どこのお店にも買い物客を見かけませんでした。

ところでshopperというと、カナダにshoppersという名前のお店があることを思い浮かべます。Shoppersは現地の人だけでなく、観光客も留学生も必ずといっていいほど使うことになるとても有名なドラッグストアです。

このお店はshoppersとsがついていますから、『お客さんたち』というイメージですね。カナダ全土に1000店舗以上あって、薬を中心にシャンプーやリンスなどの日用品、お菓子、飲み物、化粧品、香水、ハッピーバースディなどのカード類、ラッピング用品、そしてドライヤーなどの電化製品まで売っています。奥にはだいたいCanada Postという郵便局が併設されていて、荷物を送ったり、解約したwi-fiの端末を返送したり、みなさん日常的にとても便利に使っています。まさに『shoppers』『お客さんたち』の店、というイメージです。

Client

『Client』のお客としての英語の意味は、

・顧客またはサービスを受ける人
・特に、弁護士などアドバイスを与えることのできる人からサービスを受ける人

弁護士、会計士のような専門的なスキルを持つ組織や個人と契約し、サービスを受けるというイメージです。他にも、広告代理店に広告を依頼したり、税理士に確定申告や書類作成を依頼したりする場合などにも使います。クライアントですが、サービスを受ける一度きりの関係というよりは、長きに渡ってサービスを受けるというニュアンスです。

ビジネス英語では、企業や組織から専門的なサービスを受ける人を意味する英語表現としても使われています。

The law firm A has a lot of clients.
法律事務所Aはたくさんの顧客を抱えている。
Restaurant B has become his new client.
レストランBは、彼の新しいクライアントになった。

Passenger

『Passenger』の英語の意味は、飛行機、船、車などの乗り物に乗って移動している人を表す英語表現です。その乗り物を運転したり、その乗り物で従業員として働いたりしている人は含まれません。

Prospect

『Prospect』の英語の意味は、将来何かが起こる可能性、特に良いことが起こる可能性を意味する英語表現です。この言葉を使って将来顧客になる見込みという、将来の可能性や展望について表現することもできます。

This store has a wide variety of prospective customers.
このお店には、将来顧客がつく可能性がある。
The staff were preparing to meet with prospective customers.
あのスタッフには近いうち顧客がつく可能性があるね。

まとめ

今回は、サービスを受けるお客、乗客、観光客、訪問客、常連客、買い物客、宿泊客、参加者、クライアント、ホテル、レストラン、イベント、スポーツ観戦、などなど、さまざまな場面でどのように『お客』を英語で表現するのかを、具体的な例を挙げながら学びました。

何かのイベントにもし参加することがあれば、自分は何の『お客』なのか、相手はどんな『お客』なのか、今回の記事を参考にしながらぜひ英語でイメージしてみて下さい。

nativecamp.net

nativecamp.net