「残念!」って英語でどう表現する?感情を表すフレーズを紹介します

残念、感情、英語、ネイティブキャンプ

「残念」と言いたい時、英語でどのように表現するか知っていますか?

「今日の飲み会に行けなくて残念」
「欲しかった服が売り切れちゃって残念」
「残念ですが、今回は諦めましょう」

など、日本語では物事が期待通りに進まなかった場合に「残念」と言いますよね。

英語の場合、残念な気持ちを表すフレーズは複数あり、シーンやニュアンスによって使い分けをします。

今回の記事ではそんな残念な気持ちを表す英語フレーズを紹介していくので、ぜひ参考にしてみてくださいね。

shame

「sheme」は「恥」という意味を持つ名詞ですが、日常会話ではよく「残念」という意味で使われます。

「残念だ」という意味で使う時は、「What a shame!(残念)」というように、”shame"の前に”a”をつけて表現するのがポイントです。

「It’s a shame that 〜」「What a shame that 〜」というように”that”を使うと、「〜なのは残念だ」と表現できます。

It’s a shame that I can’t go to the party tonight.
今夜のパーティーに行けないのが残念。
It was a shame that he couldn’t come today.
彼が来れなかったのが残念だった。
It’s a shame that my favorite coffee shop has closed.
お気に入りの喫茶店が閉店しちゃって残念。
Did they break up? It’s a shame.
彼ら別れちゃったの?それは残念。
Mike: I’m sorry. I can't go today.
Oliver: What a shame! Maybe next time.

ごめん、今日は行けないや。
残念!また今度だね。

disappoint

何かに失望したり、ガッカリして「残念」と言いたい時に使える動詞が「disappoint」です。

「disappoint」には「〜をガッカリさせる・失望させる・裏切る」という意味があり、「be disappointed」で「がっかりした(がっかりさせられる)」と表せます。

期待通りに物事が進まなかった時や、誰かの言動にガッカリした時などに使える表現です。

「I’m disappointed in her.(彼女にがっかりしている)」と言うように、「disappointed」の後に前置詞”in”もしくは”with”をつけることで、「○○にガッカリしている」と表せます。

I was disappointed that the concert was canceled.
ライブが中止になって残念だ。
That’s disappointing.
ガッカリ。
How disappoining!
なんて残念なの!
This book wasn’t good. I was disappointed.
この本はあまり面白くなかったよ。残念だった。
Are you disappointed in me?
私に失望した?
I was disappointed in his behavior.
彼の態度にはガッカリした。
My boss must be disappointed with my presentation.
上司は私のプレゼンテーションにガッカリした違いない。

unfortunate

「unfortunate」は、「運が悪かった」というニュアンスを含む「残念」を意味する形容詞です。

「幸運な・運の良い」を表す形容詞「fortunate」に、否定の接頭詞「un」がつくことで「不運な・運の悪い」という意味になり、「運が悪くて残念だ」という気持ちを表します。

丁寧な言葉なので、ビジネスシーンなどでも使うことができます。
That’s unfortunate.
残念です。
It’s unfortunate you couldn’t meet her.
彼女に会えなくて残念だったね。
I’ve got some unfortunate news.
残念なニュースがあります。
How unfortunate!
残念!
It’s unfortunate that I can’t buy the T-shirt in Japan.
日本ではそのTシャツを買えないのが残念です。
Olivia:Why don’t we go to the restaurant near the station?
Lucas:That restaurant isn’t open on Sunday.
Olivia:That's unfortunate.

あの駅の近くのレストランに行かない?
あのレストランは日曜定休なんだ。
それは残念。
副詞形「Unfortunately(残念ながら)」も会話でよく出てくる頻出表現です。

残念な知らせをする時に前置きの言葉として使われることが多く、ビジネスシーンなどフォーマルなシーンで「残念ながら〜」と丁寧に断る時によく使われます。
Unfortunately, she quit that company.
残念なことに、彼女はあの会社を辞めてしまった。
Unfortunately I have a lot of things to do that I can’t go out.
残念だけど、やることが沢山あって出かけられないんだ。
Unfortunately you are wrong.
残念ながら、あなたは間違えています。
Unfortunately, we will not be offering the position to you.
残念ながら、今回の採用は見送らせていただきます。
Unfortunately, that game is out of stock.
残念ですが、そのゲームは売り切れです。
Unfortunately, your flight has been canceled.
残念ですが、フライトはキャンセルされました。

pity

「哀れみ・同情」を表す名詞ですが、日常会話では「残念」という意味で使えます。

「What a pity. / That’t a pity」で「それは残念だ」を表し、会話で相槌をうつ時などによく使われます。

「残念」を意味する時は必ず”a”をつけて単数形で表すのがポイントです。
It's a pity that you can’t come with us.
あなたが一緒に来れなくて残念。
Lisa:He can’t come with us tonight.
Mike:That’s a pity.

彼は今夜来れないって。
それは残念。
It’s a pity you couldn’t make it to the party.
君がパーティーに来れなかったのは残念。
It was a pity that he had to leave the team.
彼がチームを去らなければいけなかったのは残念だった。
It’s a pity about her retirement.
彼女の引退は残念だ。

bummer

「bummer」は、軽い気持ちで「残念」と言いたい時に使えるカジュアルな表現です。残念な事や人、物、不運な出来事などに対して使えます。

友達同士など親しい間柄で使われるスラング表現のため、ビジネスシーンや深刻な状況では使えないので注意しましょう。

「残念」の他にも、「最悪」「ガッカリ」と言いたい時にも使えます。
That’s a bummer. I wanted to travel with you.
それは残念。あなたと旅行したかったのに。
That’s such a bummer.
なんて残念なの。
I lost my phone! That’s a bummer!
スマホをなくしちゃった!最悪!
It’s a bummer that it’s going to rain tomorrow.
明日は雨なんて残念。
It was a bummer that I missed the party!
パーティーに行けなくて残念!
The party was a bummer.
あのパーティーにはガッカリしたよ。

sucks

「sucks」は友人など親しい間柄で使われるスラング表現です。海外ドラマや映画で耳にしたことがある方も多いのではないでしょうか。

様々な意味を持つ表現で、「残念・最悪」と言った気持ちを表す時によく使われます。

スラング表現のため、職場やフォーマルな場面や身内の不幸など深刻な状況では使えないので注意しましょう。

I failed the exam. That sucks.
試験に落ちちゃった。残念。
The flight got delayed for 3 hours. That sucks.
フライトが3時間も遅延したんだ。最悪だよ。
That sucks that our team lost.
私たちのチームが負けて残念です。
That sucks. We’re stuck in traffic again.
最悪。また渋滞に引っかかったね。
Mike:It’s starting to rain. Maybe we shouldn’t go out.
Lisa:That sucks.

雨が降ってきた。出かけるのはやめておこう。
残念だね。

“suck”の詳しい使い方については、こちらの記事で詳しく解説しています。ぜひあわせて参考にしてみてくださいね。

まとめ

今回の記事では、「残念」を表す英語表現を紹介しました。

・shame
・disappoint
・unfortunate
・pity
・bummer
・sucks

今回紹介した表現は日常会話で頻繁に登場するものばかりです。ぜひ覚えて使ってみてくださいね!

nativecamp.net

nativecamp.net