全然違う!「hold on」と「hold off」の違いとは?

hold、オンライン英会話、ネイティブキャンプ

英語学習者の皆さん、こんにちは!今回もこの記事では、実際の英語でのコミュニケーションに役立つ英語表現とその意味、具体的な表現方法を深堀していきたいと思います。

今回特集するのはズバリ、「hold onとhold offの違い」についてです。

英語にはさまざまな熟語が存在しているのはご存知でしょうか。

今回特集する「hold on/ hold off」のように、中学の英語の授業で習うような簡単な英単語同士が組み合わされた英語の熟語は無数にあり、ネイティブスピーカーたちの間では日常的に頻繁に用いられています。

今回特集する「hold on」と「hold off」も英会話では頻出する重要表現ですので、ぜひその使い方までしっかり覚えて会話の中で使えるようにしましょう!まずはhold on, hold offそれぞれの単語の意味を確認していきましょう。

意味と一緒に、具体的な場面・状況を想像しやすいような例文を表示させておきました。

こちらも参考にしながら学習していきましょう。

hold onの意味

英単語「hold」の意味を辞典で調べると、「〜を手に持つ、〜を手に握る」「支える、縛り付ける」「抱きしめる」「開く、開催する」などを意味します。例えば、「He holds his coffee cup. (彼は手にコーヒーカップを持っている。)」「He held me tight. (彼は私を強く抱きしめた。)」などのように用いられます。では、「hold」の直後に「on」がつくと、その意味はどう変わるのでしょうか?ここでは、主に使用される二つの意味を紹介していきます。

参考資料:

holdの意味・使い方・読み方 |英辞郎 on the WEB

https://eow.alc.co.jp/search?q=hold

(電話を)切らずに待つ

「hold on」の一つ目の意味は、「(電話を) 切らずに待つ」です。「hold」の基本的な意味に含まれる「〜を待つ」から派生して、主に「電話を切らないで待つ」という使い方をします。例えば、会社で電話対応をした際に他の役員あての連絡であった場合「少々お待ちください、〇〇さんにお繋ぎいたします。」のように対応することがあるでしょう。そんな時に「hold on」を使います。例文を見てみましょう。

例文:

Melanie:

Hello. This is Melanie from 〇〇 company. May I talk to Mr. Green?」

こんにちは。〇〇株式会社のメラニーです。グリーンさんはいらっしゃいますか?

Bさん:

Hello, Melanie. Could you please hold on for a sec? I'll put you through right away.

こんにちはメラニーさん。電話を切らずにお待ちください。いますぐお繋ぎしますね。

Mary:

Can you hear me ok, Ross?

ロス、私の声しっかり聞こえてる?

Ross:

Hold on for a sec, Mary. Let me turn up the volume.

ちょっと待ってメアリー、音量を上げさせて。

上記、二つ目の例文はZoomやSkypeなどでのオンライン会議の場面を想定したものです。電話だけでなく、無線や電波を使って会話をする際に「ちょっと待って」「少々お待ちください」と伝えたい時も同じように「hold on」を使うことができます。

参考資料:

【意外と知らない】"hold on"と"hold off"の違いとは? |英語たいむ

https://eigotime.net/hold-on-vs-hold-off

その場を持ちこたえる、持続する、踏ん張る

「hold on」に含まれる二つ目の意味は「持ち堪える」「持続する」「踏ん張る」です。何かを頑張っている時や、目標に向かって努力を続けている時、病気の治療を我慢して続けている時などに使用できます。

この意味での「hold on」は洋楽の歌詞などにも多く使用されていることも特徴と言えるでしょう。例えば、Justine Bieberの名曲の一つのタイトルにも「Hold on」が使われています。何かを失いそうであったり、希望の光を見失いそうな自分の大切な人に向けてエールを送っている歌詞が印象的な曲です。サビの部分では「I need you to hold on heaven is a place not too far away (君に持ち堪えて欲しい。天国はそう遠くない場所にあるよ。)」「Take my hand and hold on tell me everything that you need to say ( 君の言いたいこと全てを吐き出して、僕につかまってよ。)」のように「hold on」が効果的に使われています。「hold on」が「持ち堪える・踏ん張る」という意味で使われている代表的な曲と言えますね。興味のある方はぜひ、聴いてみてください。

例文:

Hold on tight or you'll fall off the go-cart.

しっかりつかまっていないとゴーカートから落ちちゃうぞ!

Can you hold on a bit longer until I get there?

私がそこに着くまでもう少しだけ持ち堪えられるかな?

参考資料:

Justine Bieber - Hold on - YouTube

https://youtu.be/LWeiydKl0mU

【英語】1分でわかる!「hold on」の意味・使い方・例文は? ドラゴン桜と学ぶ英語主要熟語 -Study-Z ドラゴン桜と学ぶWebマガジン

https://study-z.net/6724#h25

hold off の意味

次に、「hold off」の意味と使用方法を確認していきましょう。「on」が「off」に変わることで、意味はどのように変化するのでしょうか?

遅らせる

「hold off」の一つ目の意味は「遅らせる」「延期させる」です。「持続させる」「持ち堪える」という意味の「hold」を「off」「緩ませる、止まらせる」というイメージを持つといいかもしれません。例えば、予定していた行事やイベント、約束などをやむ終えなく延期する場合や、一定期間遅らせる場合に用います。注意したいのは、能力的、予定的に開催することや実現させること、取り組むことが可能であるにもかかわらず延期する・先延ばしにする際にはこの「hold off」はあまり使用しません。「hold off」の延期には「やむ終えなく」「しょうがなく」というニュアンスが含まれることを覚えておきましょう。

例文:

We need to hold off today's meeting since the client can't get to the conference room due to the traffic jam.

クライアントが渋滞に巻き込まれてしまい会議室に着くことができないようで、今日予定されていたミーティングは延期しなければいけません。

寄せ付けない

「hold off 」二つ目の意味は「寄せ付けない」です。こちらは、何か・誰かがこちらへと向かってくるのを寄せ付けない・阻止するといったニュアンスがあります。例えば人気歌手のコンサート会場の外に、たくさんの人が集まりすぎていて近所の迷惑になっているとしましょう。そこで、「たくさんの人を寄せ付けないように対処します。」を「hold off」を使って表現することができます。

例文:

I'll try to hold them off until the concert starts.

コンサートが始まるまでの間、群衆を寄せ付けないように対処します。

参考資料:

英語のイディオム:hold offの意味と使い方 | eigo-lab (えいごラボ)

https://eigo-lab.com/hold-off/

hold on hold off と似た英語表現

「hold on」と「hold off」の意味と具体的な使用方法を例文で確認できたところで、それぞれの英語表現と似たような意味を持つ別の英語表現をいくつか取り上げておきたいと思います。英語は、同じ表現を何度も使用することを避ける傾向にある言語です。「hold on」と「hold off」の代わりになる英語表現をここで学習しておきましょう。

hold onと似た意味の英語表現 : overcome

「その場を持ち堪える、踏ん張る、持続する」という意味としての「hold on」と似た意味を持つ表現に「overcome」があります。「overcome」には「困難や苦労、悲しみや問題を乗り越える」というニュアンスがあります。

例文:

I think I finally overcame my past traumas.

私は過去のトラウマをようやく乗り越えたと思う。 

参考資料:

英語で「乗り越える」「乗り切る」などを意味する単語/表現まとめ!

https://true-english.online/a-collection-of-5-similar-english-expressions-for-overcome-or-get-over/

【意外と知らない】"hold on"と"old off"の違いとは? |英語たいむ

https://eigotime.net/hold-on-vs-hold-off

hold off と似た意味の英語表現 : postpone

「延期をする」と言いたい時に最も代表的な英語表現は「postpone」です。ビジネスの場ではもちろんのこと、大規模なイベントや小規模なイベント(人気歌手のコンサートや博覧会、万博、運動会や音楽会など)がやむ終えなく延期される場合に使用します。少々フォーマルな印象を与える表現になります。

例文:

Due to the bad weather, we've decided that today's fan meeting will be postponed.

悪天候により、本日のファンミーティングは延期することが決定されました。

参考資料:

「延期する」の英語表現は?意味やニュアンスの違いと使えるフレーズ・ネイティブキャンプ英会話ブログ

https://nativecamp.net/blog/20210710_english#postpone

まとめ

この記事ではここまで、「hold on」と「hold off」という熟語のそれぞれの意味と具体的な使用方法を例文とともに紹介してきました。いかがでしたでしょうか?

「〜を手に持つ」「抱きしめる」「支える、縛り付ける」などの意味を持つ「hold」に「on」と「off」をつけることで、異なる意味に変化します。特に「hold on」は相手の電話を繋いでいてもらう際や誰かにエールを送りたいときに、そして「hold off」は予定してが物事を延期する時、物事や人を寄せ付けないようにする時に使用できることがわかりました。

このような熟語はネイティブスピーカーたちの日常会話で非常に頻繁に使用されるので、英語の上級者を目指す方、流暢な英語を話したい方はぜひ習得していただきたいです。

nativecamp.net

nativecamp.net