コロナに関する英語表現と世界の感染事情をご紹介!

f:id:nativecamp_official:20201220195510j:plain

今回は、コロナウイルスに関する英語表現を学んでいきましょう。

ちょっと暗い話題ですが、ここまで世界を巻き込む規模になってしまうと普段の英会話レッスンでもコロナ関連の話題をすることは出てくるものです。
既にそのような話題になり、どう言ったものかわからず困ったことはありませんか?

以下では、コロナウイルスに関する英語表現の他にも、世界がコロナウイルスで受けた影響、過去に流行った感染症の英語一覧などを紹介するので参考にしてみてください。

コロナウイルスに関する英語表現

ではまず、コロナウイルスに関する英語表現から見ていきましょう。どれも今のご時世頻繁に使う用語なので、これを期に覚えておきましょう。

COVID-19 コロナウイルス感染症

日本では正式に言うと「新型コロナウイルス」ですが、英語ではnovel coronavirus、またはSevere Acute Respiratory Syndrome CoronaVirus 2 (SARS-CoV-2)と言います。

長いので、上記のように「コビット」と略して使います。「新型コロナウイルス感染症」のことは COrona-VIrus Disease-2019と言います。

death roll 死者数

ニュースで見てあまり良い気分はしないものですが、死者数という言葉もよく耳にしたり目にしたりするようになりましたね。

コロナウイルスのニュースを理解するためには、death rollという単語も理解しておきましょう。

flattening the curve オーバーシュート

コロナウイルスに関して、日本では「オーバーシュートを防ぐ」という表現がよく使われるようになりました。

これは英語にするとovershoot ですが、ネイティブスピーカーには伝わりにくい表現です。ここは、直訳すると「カーブを平らにする」という意味を持つflattening the curveを使いましょう。これによって、上昇率を低くさせるという意味が伝わります。

stay-at-home order 自宅待機命令

日本でも自宅待機をすることがありましたね。
家にいる時間のことを「ステイホーム」と表現したりしていますが、これは英語的には正しくないということもちょっと話題になりました。

これでは犬に小屋へ帰れと言っているようなものだと。英語では、前置詞のatを間に入れます。自宅待機の命令ならば、命令という意味を持つorderを使います。

self-quarantine、self-isolation 自宅待機

こちらは上記と似ていますが、自宅待機そのものを言う時に使います。

2種類ありますが、前者には、自分が感染しているかはわからないためとりあえず自宅で様子を見るといったニュアンスが含まれています。

後者には、自分が感染している可能性が高いから、他の人に感染させないように自宅にいるという意味合いが強いです。よって、自分の感染状況から言葉を選ぶことになります。

hoarding 買い占め

一時期マスクが転売されるなど、混乱が起こりましたね。
転売して儲けるためにマスクの買い占めをした人たちがいましたが、この買い占めは英語でhoardingと言います。

今でこそマスクは値崩れして大変安くなりましたが、以前はどのお店からもなくなるほどでしたね。デマも流れてティッシュまでもがない状態でした。

covidiot コロナに関する愚か者

こちらの単語、何か違和感を抱きませんか?コロナを表すCOVIDに、バカを意味するidiotが組み合わせった造語です。

そのためきちんとした日本語訳がありませんが、要はアメリカで若者の間で流行った「コロナチャレンジ」をするような人達のことを指します。

コロナチャレンジとは、ドアの取っ手を舐めてコロナにかからないかチャレンジするというろくでもない流行です。これで実際に死んだ人もいるというから本当にcovidiotですね。

という造語まで現れました。これは COVID に「愚か者」を意味する idiot を組み合わせた表現です。

healthcare collapse 医療崩壊

こちらは「健康」や「ケア」といった言葉、それに「崩壊」という単語を使って、医療崩壊という意味を持つ単語です。

結構そのままなので、それぞれの単語さえ知っていればすぐに日本語とも結びつくでしょう。日本は今のところ医療崩壊にはなっていませんが、この単語もなるべく聞きたくないものですね。

コロナウイルスによる世界的な影響

ここからは、コロナウイルスによる世界的な影響について見ていきましょう。

残念なことに、日本のメディアは日本国内のことしか話しません。よっぽどのことになったら海外のことに触れることもあるのですが、それが日本に影響をあまり及ぼさない国だと平気で放送しないこともあります。

私達が世界で起きていることを知ろうと思ったら、ネットで自主的に調べる必要があります。

世界で今起きていることを知るためのおすすめの方法は、BBCのアプリを利用することです。スマホにインストールしておけばすぐに開け、どこの国のニュースがどれだけあるか一目瞭然です。

英語にまだ自信がなくても見出しと写真だけでわかる人も多いので、読むことが苦手でも大丈夫だと思いますよ。

イギリス

イギリスは、ロックダウンが起こるなどかなり感染者が増えています。
これは日本でも少し触れられたりしていたので知っている方も多いのではないでしょうか。

欧州では握手が文化の一部となっているので、これを避ける動きがありました。日本ではハグや頬にキスといった文化がない分、あまり広がらなかったという説もあります。

2020年の3月には、チャールズ皇太子が相手に思わず握手を求めそうになって手を引っ込め謝罪するということもありました。

また、欧米ではマスクをする習慣がありませんが、それでも2020年7月にはイギリスで公共交通機関や小売店でマスクを着用するよう義務化が行われました。

その他にも大英博物館が閉館したりと、やはり密になるような場所は営業停止を余儀なくされました。

コロナウイルスに感染しないようにする対策自体は世界中どこでも大差ないように思いますが、文化の違いから気を付ける点は違ってくるようですね。

ドイツ

ドイツといったらビールですが、2019年には有名なあのオクトーバーフェストも中止されました。楽しみにしていた人はどれだけ悲しんだでしょうか。

密になる上に飲食となると、これも仕方ないのでしょう。また、イギリス同様公共の場でもマスク着用も義務化されました。

はじめは欧米でマスクの効果について疑問が投げられたのは、日本のようにマスクを普段からする文化が馴染んでいなかったからでしょう。

以前の欧米諸国でマスクをして歩くと大病だとか、感染症だと思われて避けられるという話は聞いたことがあります。

ドイツも結構な感染者数を出していましたが、コロナウイルスの影響で金銭的に困る人達のために付加価値税を19%から16%に、軽減税率を7%から5%に引き下げたりもしました。これは2020年7月から始まり、今の予定では2020年年末まで続くそうです。

イスラエル

あまり日本にニュースが入ってこないイスラエルに関しては、まず医療機器の調達をしようということでモサドの長官がその最高責任者に任命されました。

人工呼吸器は数十台、検査キットは10万回分、医療用マスクは1000万個調達したとのことです。

感染を防ぐことは大切ですが、万が一感染してしまった場合に処置ができないのは怖いですからね。医療体制を整えて国民に安心してもらうという策は有効でしょう。

また、日本ではなかなかこのような考えに至らないのですが、火葬を冒涜だとみなしているユダヤ教では、その指導者が火葬を認めたのも大きなニュースになりました。

宗教が絡むと難しいとは思いますが、政府が求めるなら受け入れるべきという動きも起こったそうです。

コロナウイルスに感染して亡くなった方のご家族は、感染防止のために看取ることもできず、お葬式でもろくに顔合わせできないと聞きます。火葬してやっと、ウイルス感染の可能性がないと認められるわけです。


ここで少し余談!

下記記事では、体調不良の時に使える英語表現をご紹介しています!これらの表現を知らないと海外で体調が悪くなった時にかなり苦労するので、ぜひ覚えておいてください!

nativecamp.net


過去に世界的に流行った感染症の英語訳

これまではコロナウイルスに関しての情報でしたが、ここからは過去に流行った感染症の英語訳を見ていきましょう。

今回のコロナウイルスも、過去の話となるよう乗り越えられれば良いのですが…。感染症そのものの話をすることは少ないかもしれませんが、この疫病の時代になると以下のような単語も出てくるかもしれません。

覚えておいて損はないので、見てわかるようにするだけでなく言えるようにもしておくと良いでしょう。

・風疹 rubella
・ハンセン病 leprosy、Hansen's disease
・スペインかぜ Spanish Flu
・水痘 chickenpox
・天然痘 smallpox
・おたふくかぜ mumps
・麻しん(はしか) measles
・HIV Human Immunodeficiency Virus (HIV)
・エイズ Acquired immune deficiency syndrome (AIDS)
・エボラ出血熱 Ebola hemorrhagic fever (EHF米)、Ebola virus disease (EVD:英)
・結核 tuberculosis
・黄熱病 yellow fever
・ペスト plague
・コレラ cholera
・肝炎 hepatitis
・ウイルス性肝炎 Viral hepatitis
・A型肝炎 hepatitis A
・B型肝炎 hepatitis B
・C型肝炎 hepatitis C
・E型肝炎 hepatitis E
・インフルエンザ influenza、the flu
・ノロウィルス norovirus
・狂犬病 rabies
・ジカ熱 Zika fever
・デング熱 dengue fever
・マラリア malaria

感染症というと英語で言うには医療用語や専門用語となりそうで難しいイメージがあるかもしれませんが、見てみてどうですか?

中にはウイルスの名前が日本語でもカタカナになっているものもあるので、それらからなら覚えやすいのではないでしょうか。長い名前のものは略されているのでこれも案外覚えやすいかもしれませんね。

これらを感染症として一気にまとめて覚える方法なら、カテゴリーが同じなので関連付けて覚えられます。


ここでまた少し余談!

下記記事では、「くしゃみ」にまつわる英語表現をご紹介しています!ぜひ参考にしてみて下さい♪♪

nativecamp.net


まとめ

コロナウイルスに関する英語や世界の様子について見てきましたが、いかがでしたか?

英会話レッスンを受けているならこれらの話題は意識的に避けようとしてもなかなか難しいと思います。本格的にレッスンを始める前のスモールトークでそちらは大丈夫ですかと軽く聞いてみるのも良いでしょう。

最低限知っておきたい単語は挙げたので、その言葉が返ってきても理解に苦しむことはないはずです。

私個人としては、世界の情報が日本に入ってこないので、上記で紹介したようなBBCアプリなどをスマホに入れておくことをおすすめしたいです。

英語を学びたいということは海外に興味がある人が多いと思うので、自主的に、かつ簡単に情報を集められるアプリは今後必要となってくるでしょう。