imagami

imagamiさん

2024/12/19 10:00

本の内容が誤解されることがある を英語で教えて!

とても内容が難しい本なので、「本の内容が誤解されることがある」と言いたいです。

0 31
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/29 11:56

回答

・We misunderstand contents of the book sometimes.

「本の内容が誤解されることがある。」は、上記のように表せます。

misunderstand は「誤解する」「勘違いする」などの意味を表す動詞になります。
book は「本」「書籍」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「予約する」という意味も表せます。
sometimes は「時々」「たまに」などの意味を表す副詞ですが、「〜することがある」というニュアンスを表すために使うこともできます。

例文
The book is very difficult, so we misunderstand contents of it sometimes.
とても内容が難しい本なので、本の内容が誤解されることがある。

※ difficult は「難しい」という意味を表す形容詞ですが、「技術的に難しい」「知識的に難しい」というニュアンスのある表現になります。

役に立った
PV31
シェア
ポスト