プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はNaoです。現在はブラジルに住んでおり、アメリカでの留学経験を持っています。この経験は、異文化の中での英語教育に対する私のアプローチに深い洞察と多角的な視野を与えました。

アメリカでの留学は、非英語圏の環境で英語を学ぶ際の困難と喜びを実感させ、私の教育スタイルに独自性と柔軟性を加えました。この経験は、異文化間コミュニケーションの重要性を私に深く理解させました。

英検では最上位の資格を取得し、英語に対する私の幅広い理解と適応力を示しています。また、TOEICでは955点の高得点を獲得し、国際ビジネスやアカデミックな英語の分野での私のコミュニケーション能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しみましょう!

0 456
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You can take lessons at Native Camp an unlimited number of times. 「ネイティブキャンプでは回数無制限でレッスンを受講できます。」 「Unlimited times」は、「無制限の回数」という意味を持ちます。これは、何かを何度でも繰り返すことができることを示しています。有料サービスや設備の利用、映画や音楽のストリーミングなど、何度でも利用したり、視聴したりすることができる状況で使われます。また、特定のチケットやパスがあれば特定の場所やイベントに無限に入場できるときもこの表現が使えます。例えば、「あなたはこのプログラムを無制限の回数で利用できます」のように使用します。 You can take lessons at Native Camp with no limit on the number of times. ネイティブキャンプでは、回数無制限でレッスンを受講できます。 You can take lessons an unrestricted number of times at NativeCamp. 「ネイティブキャンプでは回数無制限でレッスンを受講できます。」 Unrestricted number of timesとNo limit on the number of timesは似た意味を持つが、微妙なニュアンスの違いがある。Unrestricted number of timesは通常、規則や規制が全く無い状況を示し、個々が任意の数回行動できることを強調する。一方、No limit on the number of timesは、特定の行動が何度でも可能であることを示すが、それが絶対的な自由を意味するわけではない。他の制約が存在する可能性がある。例えば、一日に何度でもアクセスできるウェブサイトがあるが、同時に多数の人がアクセスするとサイトが遅くなる可能性がある。

続きを読む

0 337
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I have to change trains many times just to get to my office because it's located in a rather inconvenient place. 私の会社は立地が不便なので、会社に来るまでに何回も電車を乗り換えなければなりません。 「Change trains many times」は「何度も電車を乗り換える」という意味です。一つの目的地に到達するために、何度も異なる電車に乗り換える必要がある状況を表します。長旅や複雑なルートを示す表現として使われます。例えば、自宅から遠い場所へ行く場合や、乗り換えが必要な交通機関を使用して旅行する際などに使えます。また、比喩的に困難な状況を乗り越えて目標に到達するプロセスを表すのにも使えます。 I have to switch trains multiple times to get to my office because of its inconvenient location. 立地が不便なため、会社に来るまでに何回も電車を乗り換えなければなりません。 I have to transfer trains numerous times just to get to the office because of its inconvenient location. 会社の立地が不便なので、会社に来るまでに何回も電車を乗り換えないといけないんです。 Switch trains multiple timesとTransfer trains numerous timesは基本的に同じ意味を持つフレーズですが、微妙なニュアンスの違いがあります。Switchは動作がより直接的で、個々の行動を強調します。一方、Transferは一般的に公共交通システムの文脈で使われ、特定のシステムまたはネットワーク内での移動を指します。したがって、Switch trainsは乗客が自分で行動を起こすことに焦点を当て、Transfer trainsはシステム全体の一部としての移動を強調します。

続きを読む

0 846
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Let's throw a housewarming party for our friend's new house. 「友達の新しい家のために引っ越し祝いをしよう。」 ハウスウォーミングギフトは、新居への引っ越しや新築を祝うために贈られるプレゼントのことを指します。贈り物の内容は様々で、生活用品やインテリア、食品などが一般的です。また、贈る相手の趣味やライフスタイルを考えて選ぶと喜ばれます。例えば、料理好きならキッチン用品、インテリアが好きならアートや家具などが良いでしょう。この習慣は欧米から来ており、新たな生活のスタートを祝い、新居での生活が豊かで幸せなものとなることを願う意味が込められています。 Let's give a housewarming gift for moving in. 「引っ越し祝いをしよう」 Let's throw a housewarming party for your new home! 「新築の家に引っ越し祝いをしよう!」 Gift for moving inは、新居に引っ越したばかりの人に贈るプレゼントを指します。これは一般的に、友人や親戚が新しい家を祝うために贈ります。それはキッチン用品、インテリアアクセサリーなど、新しい家で役立つものがよく選ばれます。 一方、Home Sweet Home giftは特定の状況に限定されず、家や家庭生活を祝うための贈り物として広く用いられます。それは新居祝いだけでなく、家をリノベーションしたり、長い旅行から帰ってきたりしたときなどにも贈られます。これらのギフトは、暖かさや家庭の快適さを表現するものが一般的です。

続きを読む

0 266
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I used to be so into this idol, but I lost interest all at once. このアイドルにかなり興奮していたけど、全く興味を失ってしまった。 「Lose interest all at once」は、「一気に興味を失う」という意味です。突如として何かに対する興味や関心がなくなる状況を表現する時に使います。例えば、一度は夢中になっていた趣味やゲーム、あるいは恋人や友人に対して急に興味を失ったり、退屈に感じたりする時に使えます。また、何か新しい情報や事実が明らかになった結果、一気に興味を失う、という文脈でも使われます。 I went cold turkey on the idol I used to be crazy about. 私は以前熱烈に推していたアイドルに対して、一気に冷めました。 I suddenly lost enthusiasm for the idol I used to be so passionate about. 私がかつて熱烈に応援していたアイドルに対して、急に興味を失った。 go cold turkeyは、何かを突然やめる、特に中毒性のあるもの(タバコやアルコールなど)を一切やめるという意味で使われます。例えば、「彼はタバコを吸うのをcold turkeyでやめた」などと使います。 一方、suddenly lose enthusiasmは、あることに対する興奮や熱意が突然なくなるという意味で使います。特定の活動やプロジェクトに対する熱意や情熱を失ったときに使う表現です。例えば、「彼はそのプロジェクトに対して突然熱意を失った」など。 したがって、これらのフレーズは異なる状況で使われ、go cold turkeyはより強い決意を伴う一方、suddenly lose enthusiasmは興奮や興味を失った状況を表します。

続きを読む

0 625
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm afraid I don't understand as this matter is outside of my purview. 申し訳ありませんが、私には理解できません。この件は私の対応範囲外です。 「I'm afraid I don't understand」は、「申し訳ありませんが、理解できません」という意味です。相手の言っていることが理解できないときや、誤解が生じそうな状況で使います。また、相手を尊重し、自分の理解力が不足していることを遠慮深く伝える表現でもあるため、ビジネスシーンなどで使われます。 I'm sorry, I can't comprehend as it's beyond my jurisdiction. 申し訳ありませんが、それは私の対応範囲外なので理解できません。 You're asking me to explain quantum physics? I'm afraid that's beyond my understanding. 「あなたは私に量子物理学を説明するように求めていますか?それは私には理解が難しいです。」 I'm sorry, I can't comprehend.は、特定の情報や内容が理解できないときに使います。一方、I'm afraid that's beyond my understanding.は、より難解な内容や専門的な知識について理解できないときに使います。前者は一時的な理解の困難さを、後者は能力の限界を示します。

続きを読む