プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はKawanoです。私は現在、アルゼンチンに住んでおり、アジアとヨーロッパでの留学経験があります。これらの経験は、異文化環境での英語教育に対する私のアプローチに多角的な視野をもたらしています。

留学によって、非英語圏で英語を学ぶ際の挑戦と魅力を深く実感し、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えました。この異文化間コミュニケーションは、私の教育法に重要な影響を与えています。

英検では最高位の資格を保有し、これは英語の深い知識と応用能力を証明しています。さらに、IELTSでは7.0のスコアを獲得しており、アカデミックな英語能力と国際コミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話技術の向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習の旅を全面的にサポートします。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見を楽しみましょう!

0 217
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

There's no point in explaining it over and over if the listener isn't interested. 聞く方が興味がないなら、何度も説明することは無意味です。 このフレーズは、相手が興味を持っていない話題について話すことは無意味だという意味を含んでいます。例えば、あなたが特定の話題について詳しく話しているが、リスナーがそれに関心を持っていない場合、このフレーズを使って、その話を続けることは無意味だと表現します。これは、コミュニケーションの重要性を示すフレーズで、相手の関心を引く話をすることの重要性を強調します。 You can explain it a hundred times, but if the listener doesn't care, it's all for naught. 「何百回説明しても、聞く方が興味がなければ、全て無駄になるよ。」 If the listener isn't engaged, it's a lost cause. 「聞く方が関心を持っていなければ、それは無駄な努力だよ。」 「If the listener doesn't care, it's all for naught.」は、リスナーが全く興味を示さない、関心がない場合に使われます。この表現は、話者の話やプレゼンテーションなどが無意味になることを示しています。「If the listener isn't engaged, it's a lost cause.」は、リスナーが話に関与しない、つまり注意を払わない、反応しないなどの場合に使われます。この表現は、話者がリスナーに何かを理解させたり、納得させたりする試みが失敗に終わることを示しています。両方とも似た状況を示していますが、前者はリスナーの関心の有無、後者はリスナーの参加度合いに焦点を当てています。

続きを読む

0 222
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

This store has a lot of mismatched vegetables, but they are fresh. この店は不揃いの野菜が多いが、新鮮だ。 「Mismatched」は、「不釣り合いな」や「合わない」という意味を持つ英語の形容詞です。パートナーやアイテムが互いに適合しない、または一致しない状況を表すために使用されます。例えば、「彼の靴下は mismatched だった」は、彼の靴下がペアではなく、色やデザインが合っていない状況を表します。また、人やアイデア、プランが互いに適合しない場合にも使います。例えば、「彼らは mismatched なパートナーだ」とは、彼らが互いに合わないパートナーであることを示しています。 This store has a lot of uneven vegetables, but they are fresh. 「この店は不揃いの野菜が多いが、新鮮だ。」 This store has a lot of inconsistent vegetables, but they're fresh. この店は形が不揃いの野菜が多いが、新鮮だ。 Unevenは物事が均一でない、または一貫性がないことを指すのに対し、Inconsistentは一貫性がない、または規則性がないこと、特に言動や行動が前後で矛盾していることを指します。例えば、地面が平らでなければunevenを、人の態度や行動が一貫していなければinconsistentを使います。

続きを読む

0 321
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

If you tell her, the secret is out. 「彼女に言ったら、秘密はバレてしまうよ。」 「The secret is out.」のフレーズは、「秘密がばれた」という意味を持ちます。秘密や内緒の情報が公になった、または予定していたよりも早く知られてしまった状況を指す表現です。例えば、誰かのサプライズパーティーの計画が本人に知られてしまった時や、企業の新製品の情報がリークされてしまった時などに使われます。 If you tell her, the cat's out of the bag. 「彼女に言ったら、秘密がばれちゃうよ。」 Be careful, if you tell her, the beans will be spilled. 注意して、彼女に言ったら、秘密が漏れるよ。 両方の表現は秘密が明らかになったことを示すが、微妙な違いがあります。「The cat's out of the bag」は、秘密が広く知られるようになったときや、隠し事が暴露されたときに使われます。一方、「The beans have been spilled」は、特に誰かが誤って秘密を漏らした場合に使われます。つまり、「The cat's out of the bag」は事実が明らかになっただけで、誰がそれを明らかにしたかは問題ではありません。しかし、「The beans have been spilled」は誰かが特定の情報を誤って漏らしたことを強調します。

続きを読む

0 337
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You don't have to be honest to a fault when dealing with such demands. そんな要求に対して馬鹿正直に取り組む必要はありません。 「Honest to a fault」は、誰かがあまりにも正直すぎて、時としてそれが問題を引き起こすかもしれないという意味合いを含む英語の表現です。このフレーズは、人が他人の感情を傷つけないように配慮せず、率直すぎる意見を述べる場合や、不適切な状況で真実を話す場合などに使われます。つまり、その人の正直さは一般的には良い品質とされますが、それが過度になると問題を引き起こす可能性があることを示しています。 You're too honest for your own good, you don't need to tackle such demands so earnestly. 「君は自分のためになりすぎて正直すぎるよ、そんな要求に馬鹿正直に取り組む必要はないよ。」 You don't need to tackle such requests blunt as a bulldozer. そんな要求に馬鹿正直に取り組む必要はないよ。 「Too honest for your own good」は、誰かが非常に正直であるために、それが彼ら自身の利益や他人の感情に害を及ぼす可能性があるときに使います。一方、「Blunt as a bulldozer」は、人が率直すぎる、つまり配慮なく直接的な意見を述べるときに使われます。前者は正直さが逆効果になることを強調し、後者はその人の遠慮のなさや配慮の欠如を強調しています。したがって、ある人が他人の感情を傷つける可能性がある真実を言うときは「Too honest for your own good」を使い、一方である人が感情的な配慮なしに物事をはっきりと言うときは「Blunt as a bulldozer」を使います。

続きを読む

0 238
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I had a tattoo removed that I got when I was younger. 若い時に入れたタトゥーを消しました。 「Removed a tattoo」は「刺青を除去した」という意味です。主に、元々あったタトゥーをレーザー等の治療で取り除いた、またはカバーアップタトゥーで上から別のデザインで塗りつぶした状態を指します。自身のタトゥーに後悔していたり、思い出の象徴であったパートナーと別れたり、就職など社会生活上の理由で取り除くことが一般的です。 I had a tattoo removed that I got when I was younger. 若い時にしたタトゥーを取りました。 I erased a tattoo I had done when I was younger. 若い時にした入れ墨を消しました。 had a tattoo removedは、専門的な方法(レーザー等)でタトゥーを消したことを指し、通常は医療機関で行われます。一方、erased a tattooは、文字通りタトゥーを消したことを指しますが、具体的な方法が明示されていません。また、eraseは一般的に鉛筆で書かれたものを消すときに使われるので、erased a tattooは非公式な、または適切でない方法でタトゥーを消したというニュアンスがあります。

続きを読む