AYANO NISHI

AYANO NISHIさん

2023/07/13 10:00

試験に合格したよ を英語で教えて!

自宅で、「今日の試験、自分ではどんな出来だと思う?」と聞いてきた母に「試験に合格したと思う」と言いたいです。

0 704
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/23 00:00

回答

・I passed the exam!
・I aced the test!
・I nailed the exam!

I think I passed the exam today, Mom!
今日の試験、合格したと思うよ、お母さん!

「I passed the exam!」は、「試験に合格した!」や「試験をパスした!」という意味です。このフレーズは、自分がうまく試験に合格したときの喜びや達成感を表現するのによく使われます。また、他の人に自分の成功を伝えるためにも使用されます。例えば、学校のテストや資格試験の結果を友人や家族に報告するとき、または仕事の昇進試験の結果を同僚に伝えるときなどに使えます。

I think I aced the test today, Mom!
「今日の試験、絶対合格したと思うよ、ママ!」

I think I nailed the exam today, mom!
「ママ、今日の試験、うまくいったと思うよ!」

「I aced the test!」と「I nailed the exam!」はどちらも試験で非常に良い成績を取ったことを表しています。一般的に「test」は小テストや中間テストなど、比較的規模の小さい試験を指し、「exam」は期末試験や大学入試など、より大規模で重要な試験を指します。したがって、ネイティブスピーカーは試験の重要度に応じてこれらの表現を使い分けることがあります。また、「nail」は成功や達成を強調するため、「ace」よりも少しカジュアルな印象を与えます。

rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/07/19 12:02

回答

・I passed the exam!
・I aced the test!
・I nailed the exam!

I think I passed the exam today!
今日の試験、合格したと思う!

「I passed the exam!」のニュアンスは、「試験に合格した!」という意味で、自分が受けた試験で成功したことを喜びを込めて伝える表現です。
このフレーズは、友人や家族に試験結果を報告する時や、SNSで合格の喜びを共有する際に使えるシチュエーションです。

I think I aced the test today!
今日の試験、すごく良かったと思うよ!

I nailed the exam today, Mom! I think I passed.
今日の試験、めちゃくちゃうまくいったよ、お母さん!合格したと思う。

それぞれ異なる表現がありますが、共通しているのは、米国英語では動詞として "ace" や "nail" が使われることです。
「ace」は「非常にうまくやる」や「見事に成功する」という意味で、「nail」は「正確に達成する」や「見事にやり遂げる」という意味で使われます。

役に立った
PV704
シェア
ポスト